Nusrat Fateh Ali Khan - Afree Afreen - Remix - traduction des paroles en russe




Afree Afreen - Remix
Afree Afreen - Ремикс
Aisa dekha nahi khoob-soorat koyi
Не видел я такой красоты нигде,
Jism jaise ajanta ki moorat koyi
Тело словно статуя из Аджанты,
Jism jaise nigaahon peh jaadu koyi
Тело словно волшебство для глаз,
Jism naghmah koyi
Тело песня,
Jism khush-bu koyi
Тело аромат,
Jism jaise mahakti hui chaandani
Тело словно благоухающий лунный свет,
Jism jaise machalti hui raagini
Тело словно трепещущая мелодия,
Jism jaise keh khilta hua ik chaman
Тело словно цветущий сад,
Jism jaise keh sooraj ki pahli kiran
Тело словно первый луч солнца,
Jism tarsha huwa dil-kash o dil-nasheen
Тело, жаждущее, пленительное и чарующее,
Sandaleen sandaleen
Сандалии, сандалии,
Marmareen marmareen
Мраморные, мраморные,
Husn-e-jaanaan ki ta'reef mumkin nahi
Красоту твою невозможно описать,
Husn-e-jaanaan ki ta'reef mumkin nahi
Красоту твою невозможно описать,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Tu bhi dekhe agar to kahe ham-nasheen
Если бы ты увидел, то сказал бы, спутница моя,
Aafireen aafreen
Африн, африн,
Aafireen aafreen
Африн, африн,
Husn-e-jaanaan ki ta'reef mumkin nahi
Красоту твою невозможно описать,
Husn-e-jaanaan ki ta'reef mumkin nahi
Красоту твою невозможно описать,
Jaane kaise baandhe tu ne akhiyon ke dor
Как ты связала меня взглядом своим,
Man mera khincha chala aaya teri aor
Сердце моё притянуло к тебе,
Mere chehre ki subh zulfon ki shaam
Утро моего лица вечер твоих волос,
Mera sab kuchh hai piya ab se tere naam
Всё моё, любимая, теперь принадлежит тебе,
Nazron ne teri chhuwa
Твои глаза коснулись,
To hai yeh jaadu hua
И волшебство случилось,
Hone lagi hoon main haseen
Я становлюсь прекраснее,
Aafreen Aafreen Aafreen
Африн, африн, африн,
Chehra ik phool ki tarah shaadaab hai
Лицо свежее, как цветок,
Chehra us ka hai ya koyi mahtaab hai
Лицо её или луна,
Chehra jaise ghazal chehra jaan-e-ghazal
Лицо словно газель, лицо душа газели,
Chehra jaise kali chehra jaise kanwal
Лицо словно бутон, лицо словно лотос,
Chehra jaise tasawwur bhi tasweer bhi
Лицо словно мечта и портрет,
Chehra ik khwaab bhi chehra taa'beer bhi
Лицо словно сон, лицо словно его толкование,
Chehra koyi alf lailawi daastaan
Лицо сказка из Тысячи и одной ночи,
Chehra ik pal yaqeen chehra ik pal gumaan
Лицо мгновение уверенности, лицо мгновение сомнения,
Chehra jaisa ke chehra kaheen bhi nahi
Лица такого нигде нет,
Maah-ru maah-ru mah-jabeen mah-jabeen
Луноликая, луноликая, с прекрасным лбом, с прекрасным лбом,
Husn-e-jaanaan ki ta'reef mumkin nahi
Красоту твою невозможно описать,
Husn-e-jaanaan ki ta'reef mumkin nahi
Красоту твою невозможно описать,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Tu bhi dekhe agar to kahe hamnasheen
Если бы ты увидел, то сказал бы, спутница моя,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Husn-e-jaanaan ki ta'reef mumkin nahi
Красоту твою невозможно описать,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Aafreen aafreen
Африн, африн,
Aafreen
Африн





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Javed Akhtar, Raju Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.