Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah, Mohammed, Char, Yaar
Аллах, Мухаммед, Четыре Друга
Allah
Mohammad
Char
Yaar
Аллах,
Мухаммед,
Четыре
Друга
Haji
kaabe
de
gird
tawaaf
karde,
kaaba
kare
tawaaf
subah
shaam
tera
Паломник
обходит
вокруг
Каабы,
Кааба
обходит
тебя
утром
и
вечером,
моя
дорогая.
Saare
aakh
dene
ganj-e-shakar
tenu,
faiz
pul
jahan
de
aam
tera
Все
дают
тебе
сокровища,
как
сахар,
благодать
твоя
разливается
по
всему
миру.
Naam
lendyae
mushkil
hal
howe,
aisa
mushkil
kusha
hai
naam
tera
Произнося
твое
имя,
решаются
трудности,
такое
имя
у
тебя,
разрешающее
трудности.
Dar
te
aaye
deewane
di
laj
rakh
le,
bara
naaz
menu
mei
ghualam
tera
Сбереги
честь
пришедшего
к
твоей
двери
безумца,
я
очень
горжусь
тем,
что
я
твой
раб.
Allah
muhammad
char
yaar...
haji,
khawaj,
qutub,
farid
Аллах,
Мухаммед,
Четыре
Друга...
Хаджи,
Хаваджа,
Кутб,
Фарид.
Allah
pak
mohammad
chare
yaar,
haji,
qutub,
farid
farid
hove
Аллах,
Святой
Мухаммед,
Четыре
Друга,
Хаджи,
Кутб,
Фарид,
Фарид.
Tera
paak
watan
subhanallah,
jehra
dekh
lave
ohdi
eid
hove
Твоя
святая
родина,
СубханАллах,
тот,
кто
увидит
ее,
у
него
праздник.
Jannat
da
naqsha
pakpattan
jithe
chishti
sabri
sajde
karan
Образ
Рая
- Пакпаттан,
где
чишти
совершают
земные
поклоны
с
терпением.
Ohda
akbari
hajj
honda
eh
jehnu
peer
farid
di
deed
hove
Его
акбари
хадж
совершается,
когда
он
видит
Пира
Фарида.
Kaaba
pakpattan
diyan
galiyan
ne
Кааба
- улицы
Пакпаттана.
Mera
kaaba
pakpattan
Моя
Кааба
- Пакпаттан.
Mera
kaaba
pakpattan
Моя
Кааба
- Пакпаттан.
Mera
kaaba
pakpattan
Моя
Кааба
- Пакпаттан.
Allah
muhammad
char
yaar...
Аллах,
Мухаммед,
Четыре
Друга...
Haji,
khawaj,
qutub,
farid
Хаджи,
Хаваджа,
Кутб,
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Nigaah
hatali
to
dunya
waheen
badal
dali
Взгляд
благосклонный
- и
мир
тут
же
изменился.
Mere
farid
ki
nazr
e
asar
ka
kya
kehna
Что
говорить
о
влиянии
взгляда
моего
Фарида!
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Mehboob
ho
gaya
koi
makhdoom
ho
gaya
Кто-то
стал
возлюбленным,
кто-то
стал
господином.
Misaal
he
nahi
aise
nazar
ka
kya
kehna
Нет
равных
такому
взгляду,
что
говорить!
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Faridi
naam
ka
jag
mein
hai
Имя
Фарида
в
мире
звучит.
Goonjhte
hein
her
su
tum
bhi
kaho
Отовсюду
слышится,
ты
тоже
скажи.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Mangto
ka
dar
pe
yeh
lala-gaah
hai
У
дверей
нищих
это
место
щедрости.
Sir
ko
jhukaye
shah
o
gada
hai
Склоняют
головы
шахи
и
нищие.
Haath
mein
kasa
lab
pe
sada
hai.
kya
Рука
протянута,
на
устах
мольба.
Что
же...
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Aankhon
mein
aise
bas
gayi
surat
farid
ki
Так
запечатлелся
в
моих
глазах
образ
Фарида.
Dil
maangta
hai
aur
bhi
qurbat
farid
ki
Сердце
просит
еще
большей
близости
с
Фаридом.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Jannat
to
mere
baba
(something)
hai???
Рай
- это
мой
отец
(что-то)
есть???
Hum
hein
fariduddin
ke
jannat
farid
ki
Мы
- рай
Фаридуддина,
рай
Фарида.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Ganj
shakar
sarkar
deedar
de
ke
ker
ke
karam
te
sohniya
eid
ker
de
Гандж
Шакар,
Владыка,
дай
увидеть
себя,
сделай
милость
и
устрой
прекрасный
праздник.
Tenu
wasta
sakhi
shabbir
da
ae
pori
dilan
di
aj
ummed
ker
de
Умоляю
тебя
именем
Шаххида
Шаббира,
исполни
сегодня
надежды
сердец.
Hind-al-wali
ka
sadqa
ata
ker
ke
tegh-e-ishq
ke
naal
saheed
kar
de
Сделай
милость
по
заступничеству
Хинд-аль-Вали
и
сделай
меня
мучеником
меча
любви.
Israel
vi
aaye
te
asi
saim
tayye
jaam
farid
farid
kar
ke
Пусть
придет
Израиль,
и
мы
будем
поститься,
произнося
"Джам
Фарид,
Фарид".
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Haq
farid
mere
baba
farid
Хак
Фарид,
мой
отец
Фарид.
Baba
pak
pattan
diyan
galiyen
ne
Отец,
улицы
Пакпаттана.
Aaye
faiz
jahan
de
waliyan
ne
Пришли
святые,
несущие
благодать
миру.
Hai
yeh
pak
dawara
jis
dar
te
Это
святые
врата,
у
которых
Khusrau
da
peer
mureed
hove
Пир
Хусрау
стал
мюридом.
Khwaja
qutub
da
raaj
dulhara
ae
Тайна
Хаваджи
Кутба
бесценна.
Khwaja
qutub
da
raaj
dulhara
ae
Тайна
Хаваджи
Кутба
бесценна.
Khwaja
qutub
da
raaj
dulhara
ae
Тайна
Хаваджи
Кутба
бесценна.
Khwaja
qutub
da
raaj
dulhara
ae
Тайна
Хаваджи
Кутба
бесценна.
Dukhiyan
da
fareed
sahara
ae
Фарид
- опора
страждущих.
Ouh
kyun
na
sabir
ho
jaye
Как
же
не
стать
терпеливым,
Jehra
teri
nazar
da
shaheed
hove
Если
стать
мучеником
твоего
взгляда.
Bekhud
darwaza
jannat
da
Врата
Рая
открыты
Hai
peer
fareed
de
qadma
vich
У
стоп
Пира
Фарида.
Chalo
chaliyeh
ous
davare
te
Пойдемте
к
тем
вратам,
Jehre
mangtian
de
sada
eid
hove
Где
исполнение
желаний
- праздник.
Allah
Pak
Mohammad
Chare
Yaar,
Haji,
Khwaja,
Qutub,
Farid
Hove
Аллах,
Святой
Мухаммед,
Четыре
Друга,
Хаджи,
Хаваджа,
Кутб,
Фарид.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.