Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Baba Farid Sohna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baba Farid Sohna
Баба Фарид Красавец
Ganj
shakar
baba
mera
sab
toh
sohna
tahiyon
neho
ehde
sang
laya
Сокровище
сладкое,
баба
мой,
всех
прекраснее,
никто
не
сравнится
с
ним.
Mangteyan
de
mere
baba
ne
hai
sohna
karam
kamaaya
Просьбы
мои,
дорогая,
баба
мой
исполнил,
благодать
свою
явил.
Ohde
lutf
o
karam
to
jaawan
sadke
har
ik
nu
seene
laaya
О,
его
милостью
и
благодатью,
клянусь
молодостью,
каждого
он
к
сердцу
прижал.
Main
sadke
baba
ganj
shakar
ton
mainu
fareedi
rang
chadaaya
Я
жертвую
собой,
баба,
сокровище
сладкое,
мне
цвет
фаридовский
дал.
Ik
ik
harf
ganj
shakar
de
naa
da
sanu
disda
waang
quran
e
Каждая
буква,
сокровище
сладкое,
имени
его,
как
Коран
мне
видится,
дорогая.
Dil
vich
har
dum
yaad
baba
di
sada
eho
vird
imaan
e
В
сердце
моём
всегда
память
о
бабе,
это
завет
веры
моей.
Takdeyan
rehna
ganj
e
shakar
di
soorat
e
sab
alma
di
jaan
e
Смотреть
на
лик
сокровища
сладкого
– это
жизнь
всей
души
моей.
Aadib
sada
deen
ki
puchda
sada
baba
deen
imaan
e
Скромный
всегда
о
вере
спрашивает,
всегда
о
бабе,
вере
и
благочестии.
Saiyo
mera
baba
fareed
sohna
Святой
мой,
баба
Фарид
прекрасный.
Lar
lageyan
di
laj
paalda
Защитник
сражающихся.
Koi
wali
nahi
ehde
naal
da
Нет
святого
равного
ему,
милая.
Baba
hai
lajpaal
mureedan
da
vich
qabr
de
aan
abdaad
kare
Баба
- защитник
мюридов,
в
могиле
чудеса
творит.
Ohnu
rabb
barbaad
vi
nahi
karda
jehnu
ganj
e
shakar
aabad
kare
Его
Бог
не
погубит,
кого
сокровище
сладкое
благословит.
Ishq
baba
vich
badnaam
hoyiyan
mainu
eh
badnaami
changi
e
В
любви
к
бабе
я
опозорен,
но
этот
позор
мне
мил,
любимая.
Duniya
de
taaj
takht
naalon
baba
di
ghulami
changi
e
Венцов
и
тронов
мира
мне
не
надо,
рабство
у
бабы
дороже.
Apne
dukh
te
gham
sunaun
layi
Чтобы
горе
своё
и
печаль
рассказать,
Log
haazar
aaye
aaunde
Люди
тысячами
приходят
и
будут
приходить.
Waqt
de
wali
te
baadshah
Святые
своего
времени
и
короли
Ethe
haaziri
paunde
Здесь
поклонение
совершают.
Jo
vi
mangiye
ethon
milda
Всё,
что
просишь,
здесь
получишь,
Rog
nahi
rehnda
koi
dil
da
Никакой
болезни
в
сердце
не
останется.
Baba
sab
gham
taalda
Баба
всю
печаль
рассеивает.
Saiyo
mera
baba
fareed
sohna
Святой
мой,
баба
Фарид
прекрасный.
Lar
lageyan
di
laj
paalda
Защитник
сражающихся.
Paak
pattan
da
shaenshah
Пакистанский
шах,
Dubiyan
bediyan
taare
Тонущие
корабли
спасает.
Jholiyan
ne
bhar
ke
jaawande
С
полными
сумами
уходят
Dukh
dardan
de
maare
Страдающие
от
горя
и
боли.
Main
nahi
kehnda
saare
kehnde
Не
я
говорю,
все
говорят,
Ethe
aake
dukh
nahi
rehnde
Придя
сюда,
горе
исчезает.
Howe
kalp
kamaal
da
Чудо
свершается.
Saiyo
mera
baba
fareed
sohna
Святой
мой,
баба
Фарид
прекрасный.
Lar
lageyan
di
laj
paalda
Защитник
сражающихся.
Saabiri
nizami
aaye
ne
Сабири
Низами
пришли,
Karan
ghulami
aaye
ne
Чтобы
служить
ему,
пришли.
Baadshah
bhi
bann
ke
Даже
короли,
Ajj
gada
den
salaami
aaye
ne
Сегодня
дань
уважения
отдают.
Mannat
mann
ke
bigdi
bana
de
Желание
загадав,
судьбу
исправляет,
Har
koi
aake
har
hard
sunaake
Каждый,
придя
сюда,
каждое
желание
поведав.
Koi
mul
nahi
ehde
bhaar
da
Нет
цены
его
дарам.
Saiyo
mera
baba
fareed
sohna
Святой
мой,
баба
Фарид
прекрасный.
Lar
lageyan
di
laj
paalda
Защитник
сражающихся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.