Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Be Had Ramzan Dasda
Be Had Ramzan Dasda
Be Had Ramzan Dasda (Boundless Ramzan Says)
Vedi
be
na
dus
mullah,
Don't
tell
the
mullah,
my
love,
Oh
Alif
seedha
kam
khat
aaya.
Oh,
a
simple,
straight
message
has
come.
O′yaar
kalotni
raat
wala,
bhais
vata
ik
vat
aaya.
Oh
beloved
of
last
night's
whispers,
a
secret,
a
matter
has
arrived.
Sohna
meem
da
ghunghat
pa
ke
dekh,
Look,
wearing
the
veil
of
the
beautiful
'meem',
Ena
zulfaan
de
ghunghal
kad
aaya.
He
has
come,
untangling
the
curls
of
your
hair.
Ali
Haidera
pehle
Ahad
si
hun,
Like
Ali,
I
was
first
in
the
covenant,
Ahmad
bun
ke
vad
aaya.
I
have
come
back
as
Ahmad.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
–2
Kithae
shia
ae,
kithae
sunni
ae.
Where
are
the
Shia,
where
are
the
Sunni?
Kithae
Jatadhaar,
kithae
Munni
ae.
Where
are
the
Jata-haired,
where
are
the
bald?
Kithae
pataka
beda
dasda,
Where
is
the
boatman
of
the
raft
saying,
Buttkhanae
vich
kidre
vasda.
Where
does
he
dwell
in
the
tavern?
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
–2
Aape
zahir,
aape
batin,
aape
luk
luk
benda
hai.
He
himself
is
manifest,
He
himself
is
hidden,
He
himself
hides
and
reveals.
Aape
mullah,
aape
qaazi,
aape
ilm
parhenda
hai.
He
himself
is
the
mullah,
He
himself
the
judge,
He
himself
teaches
knowledge.
Khat
zulnar
kufar
da
gal
vich
buttkhanae
vich
behnda
hai.
Wearing
the
sacred
thread
of
the
infidel,
He
sits
in
the
tavern.
Jaaton
ashraf
yaar
Ranjhe
da
layan
di
laj
rakhenda
hai.
He,
the
noble
beloved
of
Ranjha,
preserves
the
honor
of
Layla.
Aape
lukda,
aape
dhisda,
aape
dhoom
machenda
hai.
He
himself
hides,
He
himself
seeks,
He
himself
creates
the
commotion.
Bullah
Shah,
Inaayat
menu
pal
pal
darshan
denda
hai.
Bullah
Shah,
Inayat
grants
me
His
vision
every
moment.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
-2
Lan
taraani
dus
ke
jaani
hun
kiyoon
mukh
chupaya
hai,
Why
do
you
hide
your
face,
oh
my
beloved,
knowing
I
am
yours?
Mein
dholan
vich
faraq
na
payi
Inna-ma
farmaya
hai.
I
see
no
difference
in
my
beloved,
He
is
the
one
who
has
commanded
this.
Tan
Sabir
de
keere
paaye
jo
jharya
so
paya
hai.
The
body
of
Sabir
was
eaten
by
worms,
he
received
what
was
destined.
Mansoor
ko
lo
kuch
zahir
hoya
suli
pakar
charhaya
hai.
Mansoor
became
somewhat
apparent,
they
hung
him
on
the
gallows.
Dasso
nuqta
jaat
ilahi
sajda
kis
karwaya
hai.
Tell
me
the
point
of
divine
essence,
to
whom
should
one
bow?
Bulleh
Shah
da
hukum
na
manya
shaitan
khuwar
karaya
hai.
He
who
disobeys
Bulleh
Shah's
order
is
devoured
by
Satan.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
-2
Ik
laazim
baat
adab
di
hai,
There
is
one
essential
thing,
my
love,
Sanu
baat
maloomi
sub
di
hai.
We
know
the
secret
of
everything.
Har-har
vich
surat
rubb
di
hai,
The
form
of
the
Lord
is
in
everyone,
Kithae
zahir
hai,
kithae
chupdi
hai
O'sohna.
Where
is
He
manifest,
where
is
He
hidden,
oh
beautiful
one.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
-2
Asi
vekh
ke
surat
dilbar
di,
By
seeing
the
form
of
the
beloved,
Aaj
be-surat
nu
jaan
gaye.
Today
we
have
known
the
formless.
Bina
Ain
arab,
bina
meem
Ahmad,
Without
the
Arabic
'ain,
without
the
'meem'
of
Ahmad,
Assan
yaar
nu
khoob
pehchan
gaye.
We
have
well
recognized
our
beloved.
Kithae
Toor
de
purdeh
chukda
hai,
Sometimes
He
lifts
the
veil
of
Mount
Toor,
Kithae
nawa
de
vich
lukda
hai.
Sometimes
He
hides
in
the
sound
of
the
reed
flute.
Jad
ramz
pachani
yaaran
ne,
When
the
beloveds
understood
the
secret,
O
sub
sadqe
qurban
gaye.
They
all
sacrificed
themselves.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
–2
Oh
besurat,
vich
surat
de,
Oh
formless,
within
the
form,
Bun
aap
Muhammad
aaya
hai.
He
has
come
as
Muhammad
himself.
Rakh
saamne
sheesha
wahdat
da,
Place
the
mirror
of
unity
before
you,
Aaj
Rubb
ne
yaar
sajaya
hai.
Today,
God
has
adorned
the
beloved.
Bin
surat
de
Rubb
nahi
labda,
Without
form,
God
cannot
be
found,
Ohdi
shakal
noorani
mukh
Rubb
da.
His
face
is
the
radiant
face
of
God.
Je
ohna
hunda,
na
Rubb
hunda,
If
He
were
not,
God
would
not
be,
Law
laaka
khuda
farmaya
hai.
He
has
spoken
this
truth
without
hesitation.
Eh
gal
koi
yaar
khatawi
nahi,
This
is
not
a
secret
from
any
beloved,
Je
khuda
O
nahi,
te
juda
vi
nahi.
If
He
is
not
God,
then
He
is
not
separate
either.
Aape
Ahmad
bun
ke
hamd
karay,
He
himself
becomes
Ahmad
and
praises
Himself,
Te
Muhammad
naam
rakhaya
hai.
And
He
has
named
Himself
Muhammad.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
-2
Aape
taalib
te
matloob
aape,
He
himself
is
the
seeker
and
the
sought,
Aape
aap
apna
mehboob
aape.
He
himself
is
His
own
beloved.
Aape
apne
aap
de
milne
di,
To
meet
Himself,
Tadbeer
banayi
jaandi
ey.
He
creates
the
plan.
Jad
shor
muhabbat
ne
paya,
When
the
cries
of
love
reached
Him,
Be-surat
surat
bun
aaya.
The
formless
became
form.
Aape
apne
hijar
vichore
di,
He
listens
to
the
talk
of
His
own
separation
and
union,
Taqreer
sunyai
jandi
ey.
He
makes
it
heard.
Aape
mud
qadeema
kalla
ey,
He
himself
is
eternally
alone,
Koi
gair
nahi
Allah
hee
Allah
ey.
There
is
no
other,
only
Allah,
only
Allah.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
-2
Zara
bekhud
hoke
dekh
miyaan,
Look
a
little
closer,
my
dear,
Jehde
basti
ey
oh
wasda
ey.
He
dwells
in
the
one
who
is
settled.
Bina
gurr
kamil
na
ae
bhed
khulae,
Without
a
perfect
master,
the
secret
is
not
revealed,
Ey
kalma
koi
na
dasda
ae.
No
one
teaches
this
word.
Be-surat
surat
bun
aaya,
The
formless
became
form,
Khud
aap
muhafiz
surat
da.
He
himself
is
the
protector
of
the
form.
Khud
rooh
misaal
te
jism
hoya,
He
himself
became
the
spirit
and
the
body,
Aape
har
har
de
vich
wasda
ey.
He
dwells
in
everyone.
Aape
qasrat
de
vich
banda
ey,
He
himself
is
the
servant
in
effort,
Ate
aahdiyat
vich
Maula
hai.
And
He
is
the
Lord
in
lordship.
Ilm
apne
da
aap
aalim
hai,
He
himself
is
the
knowledge
and
the
knower
of
His
own
knowledge,
Kithae
aazadi
kithae
phasda
ey.
Where
is
freedom,
where
is
He
trapped?
Jadon
akhiyan
dittian
murshad
ne,
When
the
master
gave
me
eyes,
Her
dekheiya
her
her
shaan
andar.
I
saw
Him
in
everything,
His
glory
within.
Kithae
momin
hoke
manda
hai,
Where
is
the
believer
who
is
low?
Kithae
kafir
hoke
nasda
ae.
Where
is
the
infidel
who
is
prosperous?
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
–2
Ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
What
does
the
beloved
do,
what
does
He
do?
Ikke
ghar
vich
wasdeah
rasdeah,
He
lives
and
enjoys
in
the
same
house,
Nai
hunda
vich
purdah.
There
is
no
veil
between
them.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
What
does
the
beloved
do,
what
does
He
do,
what
does
the
beloved
do?
Vich
maseet
namaaz
guzare,
He
offers
prayers
in
the
mosque,
Butt-khane
ja
warda.
And
goes
to
the
tavern.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
What
does
the
beloved
do,
what
does
He
do,
what
does
the
beloved
do?
Aap
ikko
kayi
lakh
gharan
de,
He
is
one,
yet
He
is
the
master
of
millions
of
houses,
Malik
sub
ghar
ghar
da.
The
Lord
of
every
house.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
What
does
the
beloved
do,
what
does
He
do,
what
does
the
beloved
do?
Jit
wal
dekha
ut
wal
oh
ho,
Wherever
He
looks,
He
becomes
that,
Her
di
sangat
karda.
He
keeps
company
with
everyone.
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
What
does
the
beloved
do,
what
does
He
do,
what
does
the
beloved
do?
Musa
te
Pheron
bana
ke,
Becoming
Moses
and
Pharaoh,
Do
ho
ke
kyon
larda.
Why
does
He
fight
as
two?
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
What
does
the
beloved
do,
what
does
He
do,
what
does
the
beloved
do?
Hazir
nazir
her
thaan
oho,
He
is
present
and
watching
everywhere,
Kehra
kis
nu
kharda.
Who
does
He
call
to
account?
Dilbar
ki
karda
ki
karda
ni
ki
karda
dilbar
ki
karda.
What
does
the
beloved
do,
what
does
He
do,
what
does
the
beloved
do?
Kithae
Rumi
ey
kithae
Shami
ey.
Where
is
the
Rumi,
where
is
the
Shami?
Kithae
sahib
kithae
ghulami
ey.
Where
is
the
master,
where
is
the
slave?
Kithae
khasan
vich
kithae
aami
ey.
Where
is
He
among
the
special
ones,
where
is
He
among
the
common
ones?
Oh
aape
aap
tamami
ey
oh
sohna.
He
himself
is
complete,
oh
beautiful
one.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
–2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
–2
Meem
Day
Ohlay
Wasda
Nee
Dholan
Mahi.
He
Dwells
in
the
Abode
of
'Meem',
My
Beloved.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi
-2
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved
-2
Kun
keha
fayakun
kahaya,
He
said
'Kun'
(Be),
and
it
became,
Be-chooni
se
choon
banaya,
From
the
formless,
He
created
form,
Aahad
de
vich
meem
ralaya,
He
united
'meem'
in
the
covenant,
Hun
mei
lakhya
sohna
yaar,
Now
I
have
seen
the
beautiful
beloved,
Jisde
husn
da
garam
bazaar.
Whose
beauty
is
a
thriving
market.
Meem
de
ohle
wasda
mera
dholan
mahi.
He
dwells
in
the
abode
of
'meem',
my
beloved.
Wasda
meem
de
ohle
mera
dholan
mahi
–2
He
dwells
in
the
abode
of
'meem',
my
beloved
-2
Pyara
pehn
pushaka
aaya,
The
beloved
came
adorned,
Aadam
apna
naam
dharaya,
He
took
the
name
of
Adam,
Ahad
to
bun
ahmad
aaya,
From
the
covenant,
He
came
as
Ahmad,
Nabiyan
da
sardar.
The
leader
of
the
prophets.
Wasda
meem
de
ohle
mera
dholan
mahi
-2
He
dwells
in
the
abode
of
'meem',
my
beloved
-2
Kaaran
preet
neet
bun
aaya,
Love
and
affection
became
the
reason,
Meem
da
ghunghat
mukh
te
paya,
He
wore
the
veil
of
'meem'
on
His
face,
Ahad
ton
Ahmad
naam
dhayara,
From
the
covenant,
He
took
the
name
Ahmad,
Mera
dholan
mahi
wasda
meem
de
ohle
My
beloved
dwells
in
the
abode
of
'meem'
Wasda
meem
de
ohle
mera
dholan
mahi
-2
He
dwells
in
the
abode
of
'meem',
my
beloved
-2
Aap
ahdiyat
de
vich
ahad,
He
is
the
covenant
in
lordship,
Aape
vich
wahdat
roop
yaar
da
ey.
He
is
the
form
of
the
beloved
in
unity.
Aape
noor
wajood
shahood
aape,
He
himself
is
the
light,
existence,
and
witness,
Aape
aap
sare
roop
dhar
da
eh.
He
himself
takes
on
all
forms.
Oh
mehboob
aape
aape
ho
aashiq,
He
is
the
beloved,
and
He
himself
is
the
lover,
Aape
apne
touh
jind
varda
eh.
He
lives
by
His
own
power.
O
dewaniya
meem
Muhammadi
cho,
Oh,
become
intoxicated
with
the
'meem'
of
Muhammad,
Piya
alif
aape
chamka
maarda
eh.
The
beloved
'alif'
shines
Himself.
Mera
dholan
mahi
wasda
meem
de
ohle
–2
He
dwells
in
the
abode
of
'meem',
my
beloved
–2
Karan
ki
behad
tareef
usdi,
Why
should
I
limit
His
praise,
Ohta
lung
behad
cho
had
aaya.
He
is
boundless,
yet
He
came
with
limits.
Hoya
bari
behad
di
qaid
vicho,
He
was
within
the
confines
of
the
boundless,
Aj
had
de
vich
behad
aaya.
Today,
the
boundless
came
within
limits.
Bibi
aaminah
de
ghar
houn
id′an,
He
was
born
in
the
house
of
Bibi
Aminah,
Dekho
kufr
te
shirk
da
radd
aaya.
See,
the
rejection
of
infidelity
and
polytheism
has
come.
O
deewaniya
meem
da
kund
pa
ke,
Oh,
the
intoxicated
one,
finding
the
treasure
of
'meem',
Surat
vich
allah
hus
samad
aaya.
Allah,
the
Everlasting,
has
come
in
form.
Mera
dholan
mahi
wasda
meem
de
ohle
–2
He
dwells
in
the
abode
of
'meem',
my
beloved
–2
Ehay
meem
de
ohle
wasda
mera
dholan
mahi,
He
dwells
in
this
abode
of
'meem',
my
beloved,
Behad
ramza
dasda
mera
dholan
mahi.
Boundless
Ramzan
says,
my
beloved.
Auliyah
shah
Mansur
kahave,
Auliya
Shah
Mansur
says,
Ramz
anal
haqq
aap
sunave.
He
himself
declares
the
secret
of
'Anal
Haqq'
(I
am
the
Truth).
Aape
aap
nu
sooli
chadhave,
He
himself
ascends
the
gallows,
Kol
khaloke
hass
da
mera
dholan
mahi.
And
laughs
at
everyone,
my
beloved.
Behad
Ramza
Dasda
Mera
Dholan
Mahi.
Boundless
Ramzan
Says,
My
Beloved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali 00162342985 Khan, Party Nusrat Qawal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.