Nusrat Fateh Ali Khan - Bina Ishq Na Manzil Hath Aawe - traduction des paroles en anglais




Bina Ishq Na Manzil Hath Aawe
No Destination is Reached Without Love
Hub e nabi zaroor hai ishq e khuda ke baad
Love for the Prophet is necessary after love for God
Naat e rasool farz hai hamd e khuda ke baad
Praising the Prophet is obligatory after praising God
Dono jahaan mein jinka nahi hamsaro adeel
In both worlds, there is none like the noble
Afzal hain sabse zaat e muhammad khuda ke baad
The essence of Muhammad is better than all else after the essence of God
Bina ishq na manzil hath aawe
No destination is reached without love
Bina ishq na banndiyan baatan ne
No speech is created without love
Je ishq nahi kamli wale da
If there is no love for the one in a blanket
Maqbool na baang salaadan ne
The call to prayer is not accepted
Namaazan padhi ja azaane diye ja
Prayers are recited and the call to prayer is given
Je ishq nahi kamli waleya
If there is no love for the one in a blanket
Ehna lambiyan namaazan nu ki karna
What is the use of these long prayers
Je ishq nahi kamli waleya
If there is no love for the one in a blanket
Jannat mein tu toh kya tera saaya na jaayega
You will not even see the shadow of Paradise
Je ishq nahi kamli waleya
If there is no love for the one in a blanket
Assi paap karan ton rukde nahi
I cannot stop committing sins
Oh maaf karan ton ukde
He does not stop forgiving
Sarkaar ton main sadke jaawan
I will sacrifice myself for the Prophet
Sarkaar diyan kya baatan ne
What are the words of the Prophet?
Us sohneyan de sohne ton
From the beauty of the beautiful ones
Sadke jaawan main
I will sacrifice myself
Mukh chand badar shah shaani e
The face is like the moon, a radiant shah
Maththe chamke laat noorani e
The forehead shines with divine light
Kaali zulf te ankh mastaani e
Black hair and intoxicating eyes
Makhbool ankhi in mad bhariyan
Drunk with these intoxicating eyes
Aisa khalik ne khalkeya yaar apna
Such is the beloved created by the Creator
Qayanaat wich jehda jawaab koi nahi
There is no equal in the universe
Ohde shaan te arzz di hadd koi nahi
There is no limit to His glory and the world's presence
Naale tool da yaaron hisaab koi nahi
And there is no account of His power, my friends
Naale rabb ne keha rasoolan ch khada karke
And God said, standing among the prophets
Iston baad mera intekhaab koi nahi
After this, there is no choice but Me
Aisa yaar naal pyar sarkaar kita
The Prophet showed such love
Reha aap vi zer e naqaab koi nahi
He himself was hidden behind the veil
Kambal posh kareem de karam baajon
The grace of the one in the blanket is endless
Buha rehmatan da kadde khulda nahi
The door of mercy never closes
Ohdi gali de khaaran ch maza jehda
The pleasure in the thorns of His path
Oh te maza phirdous de phul da nahi
Is not the pleasure of the flowers of Paradise
Qayanaat de takhtan ch takht koi
Among the thrones of the universe
Ohdi paak chatayi de tul da nahi
Is not the value of His pure mat
Takht ki sardaar e arsh e aazam
The throne, the leader of the mighty heavens
Ohde jode di khaak de mul da nahi
Is not the price of the dust of His shoes
Mere kol te mera kujh vi nahi
I have nothing of my own
Sab tera e ki nazar karan
Everything is Yours, what can I offer?
Beamal haan meri jholi vich
My bag is empty
Bas hanjuan diyan saugaatan ne
I only have a gift of tears
Aj jaagan bhaag je deed howe
Today, my fortune is awakened, if I see You
Door wasendeya shaahan de shaah
King of kings who dwells far away
Sunn lai meri zaari
Listen to my prayers
Apne roze paak de utte
On Your holy birthday
Sadd mainu ik waari
Call me once
Yaad teri ne kamli kita
The memory of You has made me a blanket
Kamli waleya kol bula
Call me to the one in the blanket
Sadka hassan hussain da shaaha
By the grace of Hasan and Husayn, the shah
Apna roza paak dikha
Show me Your holy birthday
Arab jareeb ton sadke jaawan
I will sacrifice myself for the land of Arabia
Jithe sone ne talliyan laayiyan
Where camels brought sacks of gold
Palkan naal bahariyan dewan
I will sprinkle eyelashes with water
Karan khaak diyan surmaayiyan
Making mascara from dust
Kadam kadam te sajde dewan
I will bow down at every step
Jithe bakriyan yaar charayiyaan
Where Your beloved tends the goats
Loon loon fazal duhayiyaan dewe
I will pray for Your grace
Jyun arabi terian layiyaan
As the Arabs do for You
Kamli waleya karam kamaake
O one in the blanket, do me a favor
Sunn lai meri zaari nu
Listen to my prayer
Tere baajon zakhm jigar de
Without You, the wounds in my heart
Kisnu hor dikhaawan main
To whom else can I show them?
Je ik waari karam kamaake
If You do me a favor once
Sadd lai sohna roze te
Take me to Your beautiful birthday
Waar deyan jind jaan sajjan ton
I will give my life and soul to You
Pher na mud ke aawan main
I will never come back
Aj jaagan bhaag je deed howe
Today, my fortune is awakened, if I see You
Muk jaaye vichchoda eid howe
May the separation end, may it be Eid
Oh gumbad izra jaa vekhan
O dome of Isra, I will go and see
Jithe noor diyan barsaatan ne
Where light showers





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Khalid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.