Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hae Kahan Ka Irada Sanam
Куда ты стремишься, любовь моя?
Aaj
ki
baat
phir
ni
hogi
Сегодняшний
разговор
больше
не
повторится,
Yeh
mulaqat
phir
ni
hogi
Эта
встреча
больше
не
случится.
Aisay
badal
tu
phir
b
ayen
ge
Такие
облака
еще
вернутся,
Aisi
barsaat
phir
ni
hogi
Но
такого
ливня
больше
не
будет.
Raat
un
ko
b
yun
huwa
mehsoos
Ночью
и
им
казалось,
Jese
ye
raat
phir
ni
hogi
Что
такой
ночи
больше
не
будет.
Ek
nazar
mor
k
dekhne
wale
Те,
кто
смотрит
одним
взглядом,
Kya
ye
khairaat
phir
ni
hogi
Разве
эта
милостыня
повторится?
Mai
ne
masoom
baharo
me
tumhe
dekha
hai
Я
видел
тебя
в
невинных
веснах,
Mai
ne
pur
noor
sitaro
me
tumhe
dekha
hai
Я
видел
тебя
в
сияющих
звездах.
Mere
mehboob
teri
parda
nashini
ki
qasam
Моя
возлюбленная,
клянусь
твоей
застенчивостью,
Mai
ne
ashko
ki
qataroo
me
tumhe
dekha
hai
Я
видел
тебя
в
каплях
слез.
Hum
buto
ko
jo
pyaar
kerte
hain
Мы,
поклоняющиеся
идолам,
Naqal
e
parwrdigar
kerte
hain
Подражаем
Всевышнему.
Itni
qasmain
na
khao
ghabra
ker
Не
клянись
так
много,
страшась,
Jao
hum
aetbar
kerte
hain
Иди,
мы
тебе
верим.
Ab
bhi
aa
jao
kuch
ni
bigra
Вернись,
еще
ничего
не
испорчено,
Ab
bhi
hum
intezar
kerte
hain
Мы
все
еще
ждем
тебя.
Saaz-e-hasti
baja
raha
ho
mai
Я
играю
на
инструменте
бытия,
Chashm
e
masti
mana
raha
ho
me
Мои
опьяненные
глаза
отрицают
это.
Kya
ada
he
nisar
hone
ki
Какая
это
манера
жертвовать
собой,
Un
se
pehlo
bacha
raha
ho
me
Я
защищаю
себя
от
тебя.
Kitni
pukhta
he
meri
nadani
Как
сильна
моя
глупость,
Tujh
ko
tujh
se
chupa
raha
ho
Я
скрываю
тебя
от
тебя
самой.
Dil
dobota
ho
chashm-e-saqi
ma
Сердце
тонет
в
глазах
виночерпия,
Main
ko
main
ma
mila
raha
ho
me
Я
нахожу
себя
в
себе.
Na
hum
samjhe
na
tum
aye
kahin
se
Ни
я
не
понимаю,
ни
ты
не
приходишь
откуда-то,
Pasina
puchye
apni
jabeen
se
Вытри
пот
со
своего
лба.
Hai
kahan
ka
irada
tumhara
sanam
Куда
ты
стремишься,
любовь
моя?
Kis
k
dil
ko
adaao
se
behlao
ge
Чье
сердце
ты
очаруешь
своими
манерами?
Sach
batao
k
is
chandni
raat
me
Скажи
правду,
в
эту
лунную
ночь,
Kis
se
wada
kya
ha
kahan
jao
ge
Кому
ты
обещала
и
куда
пойдешь?
Dekho
acha
ni
he
tumhara
chalan
Смотри,
твое
поведение
нехорошо,
Ye
jawani
k
din
or
ye
shukhiyan
Эти
дни
юности
и
это
счастье.
Yun
na
aaya
karo
baal
khule
howay
Не
приходи
так
с
распущенными
волосами,
Warna
dunya
me
bad
naam
ho
jao
ge
Иначе
прославишься
на
весь
мир.
Aaj
jao
na
bechain
ker
k
mujhe
Не
уходи
сегодня,
заставляя
меня
волноваться,
Jaan-e-jaan
dil
dukhana
buri
baat
he
Душа
моей
души,
причинять
боль
сердцу
- плохо.
Zulf
rukh
se
hata
k
baat
karo
Убери
волосы
с
лица
и
поговори
со
мной,
Raat
ko
din
bana
k
baat
karo
Преврати
ночь
в
день
и
поговори
со
мной.
Mae
kaday
k
chiragh
madham
hain
Лампы
в
моем
доме
тусклые,
Zara
ankhain
utha
k
baat
karo
Подними
глаза
и
поговори
со
мной.
Phool
kuch
chahye
huzoor
humain
Нам
нужны
цветы,
госпожа,
Tum
zara
muskara
k
baat
karo
Улыбнись
и
поговори
со
мной.
Ye
bhi
andaz-e-guftugo
he
koi
Это
тоже
манера
разговора,
Jab
karo
dil
dukha
k
baat
karo
Когда
ты
говоришь,
причиняя
боль
сердцу.
Aaj
jao
na
bechain
ker
k
mujhe
Не
уходи
сегодня,
заставляя
меня
волноваться,
Jaan-e-jaan
dil
dukhana
buri
baat
he
Душа
моей
души,
причинять
боль
сердцу
- плохо.
Hum
tarapte
rahe
ge
yahan
raat
bhar
Мы
будем
томиться
здесь
всю
ночь,
Tum
tu
aram
ki
neen
so
jao
ge
А
ты
уснешь
спокойным
сном.
Paas
aao
tu
tum
ko
lgayen
galay
Подойди
ближе,
чтобы
я
мог
обнять
тебя,
Muskurate
ho
q
door
se
dekh
ker
Почему
ты
улыбаешься,
глядя
издалека?
Yun
hi
guzre
agar
ye
jawani
k
din
Если
так
пройдут
дни
юности,
Hum
b
puchtayen
ge
tum
b
puchtao
ge
И
я
буду
спрашивать,
и
ты
будешь
спрашивать.
Be
wafa
be
murawwat
he
unki
nazar
Их
взгляд
неверный
и
безжалостный,
Yeh
badal
jain
ge
zindagi
dhoond
ker
Они
изменятся,
найдя
жизнь.
Husn
walo
se
dil
ko
lgaya
agar
ae
fana
Если
ты
привязал
свое
сердце
к
красавицам,
о
смертный,
Dekho
be
mout
mar
jao
ge.!!
Смотри,
умрешь
без
смерти.!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Purnam Allah Abadi, Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.