Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum Buton Ko Jo Pyar Karte Hain
Мы, любящие идолов
Zulf
e
barham
sambhal
kar
chaliye
Распущенные
локоны
свои
придержи,
Rasta
Dekh
bhal
kar
chaliye
Дорогу
смотри,
осторожнее
иди.
Mausam
e
Gul
hai
apni
baahon
ko
Время
цветов,
свои
объятья,
Meri
Baahon
mein
daal
kar
chaliye
В
мои
объятья
заключи.
Misal
o
mavra
hone
se
pehle
Прежде
чем
станем
притчей
во
языцех,
Khuda
kya
tha
khuda
hone
se
pehle
Прежде
чем
Бог
стал
Богом
в
небесах,
Tabiyat
ko
tabiyat
se
badal
lo
Измени
свой
нрав,
пока
не
поздно,
Tabiyat
aashna
hone
se
pehle
Прежде
чем
наши
души
станут
близки.
Baja
hone
ki
hai
sirf
ek
Surat
Есть
лишь
один
способ
все
испортить,
Galat
hoja
baja
hone
se
pehle
Не
ошибись,
пока
не
стало
поздно.
Muskura
kar
khatab
karte
ko
Улыбкой
меня
встречаешь,
Aadatein
kyon
khatab
karte
ho
Зачем
же
привычки
свои
порицаешь?
Ho
chuka
Jo
hisab
hona
hai
Что
суждено,
то
уже
свершилось,
Aur
Ab
kya
hisab
karte
ho
Зачем
же
счет
продолжать
стремишься?
Ye
nayi
ehteyat
dekhi
hai
Новую
осторожность
вижу
я
в
тебе,
Ayine
se
hijab
karte
ho
От
зеркала
ты
прячешься,
к
себе.
Ek
din
e
Adam
na
pi
to
kya
Что
ж,
если
Адам
не
выпил
в
тот
день,
Roz
Sagle
sharaab
karte
ho
Зачем
же
ты
пьешь
каждый
божий
день?
Roshni
ko
sharab
kehte
hain
Свет
вином
называют,
Jaam
ko
aaftab
kehte
hain
Чашу
- солнцем
величают.
Rukh
ko
parde
mein
dhampne
walon
Те,
кто
прячут
лицо
под
покрывалом,
Husn
ko
be
naqab
kehte
hain
Красоту
называют
неприкрытой,
открытой.
Jinke
dil
iena
sifat
ho
agam
Чьи
сердца
чисты,
как
зеркало,
Unko
ehle
kitab
kehte
hain
Тех
называют
"людьми
Книги".
Hum
buton
ko
Jo
pyar
karte
hain
Мы,
любящие
идолов,
Naql
e
parwardigar
karte
hain
Подражаем
Творцу
небес.
Kya
mohabbat
bhi
koi
pesha
hai
Разве
любовь
- это
ремесло?
Log
kyun
itne
pyar
karte
hain
Почему
люди
так
любят
ее,
без
конца?
Itni
kasmein
na
khao
ghabrakar
Не
клянись
так
много,
пугаясь,
Jao
hum
aitbar
karte
hain
Я
верю
тебе,
не
сомневаясь.
Ab
bhi
aa
jao
kuch
nahi
bigra
Вернись,
еще
не
поздно,
Ab
bhi
hum
intezaar
karte
hain
Я
все
еще
жду
тебя,
серьезно.
Dushmani
gair
to
nahi
karte
Вражды
к
чужим
не
питаем,
Ye
sharafat
to
yaar
karte
hain
Это
благородство
друзей
мы
знаем.
Tu
khafa
ho
ya
khush
magar
hum
to
Гневаешься
ты
или
радуешься,
Wakahi
tujhse
pyar
karte
hain
Но
я
все
равно
люблю
тебя,
моя
нежная.
Khoobiyon
ko
bhi
kadar
daan
adam
Достоинства
ценим,
Адам,
Khamiyon
mein
shumar
karte
hain
А
недостатки
- просто
обман.
Saaz
e
hasti
baja
raha
hoon
main
Играю
я
на
инструменте
бытия,
Jashn
e
masti
mana
raha
hoon
main
Праздную
торжество
безумия.
Kya
Ada
hai
nisar
hone
ki
Какое
искусство
- покориться,
Unse
pehlu
bacha
raha
hoon
main
От
тебя
стараюсь
уклониться.
Kitni
pukhta
hai
meri
naadani
Как
сильна
моя
наивность,
Tujhko
tujhse
chchupa
raha
hoon
Main
Тебя
от
тебя
же
скрываю,
моя
дивность.
Dil
dubota
hoon
chashm
e
saaki
main
Сердце
тону
в
глазах
виночерпия,
Mai
to
mai
mein
mila
raha
hoon
main
Вино
с
вином
смешиваю,
терпя.
Aapko
jeetne
ke
dhokhe
mein
В
надежде
завоевать
тебя,
Jaan
ki
baazi
laga
raha
hoon
main
Жизнью
своей
рискую,
любя.
Unko
milne
ki
aarzoo
mein
adam
В
желании
встретиться
с
тобой,
Адам,
Apne
nazdeek
aa
raha
hoon
main
Приближаюсь
к
тебе,
мадам.
Hum
buton
ko
Jo
pyar
karte
hain
Мы,
любящие
идолов,
Naql
e
parwardigar
karte
hain
Подражаем
Творцу
небес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.