Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is Karam Ka Karoon Shukr Kaise
Как возблагодарить за эту милость
Bebandagi
Urooj
Kia,
Banda
Ker
Dia
Безграничная
щедрость
возвысила
меня,
раба
Tara
Mere
Naseeb
Ka
Tabinda
Ker
Dia
Судьбу
мою,
любимая,
Ты
осияла
светом
Kitni
Bari
Huzoor
Ki
Banda
Nawazian
Столь
велики
милости
Пророка,
щедрого
к
рабам
Mujh
Ko
Mere
Sawaal
Ne
Sharminda
Ker
Dia
Мои
же
вопросы,
родная,
меня
пристыдили
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukar
Kaise
Ada
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Jo
Karam
Mujh
Pe
Mere
Nabi
Ker
Dia
Какую
милость
явил
мне
мой
Пророк!
Mein
Sajata
Tha
Sarkaar
Ki
Mehfilein
Я
украшал
собрания
Владыки
Mujh
Ko
Her
Gham
Se
Rub
Ne
Bari
Ker
Dia
И
Господь
избавил
меня
от
всех
печалей,
дорогая
моя
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukar
Kaise
Ada
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Gham
E
Aashqi
Se
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
до
печали
любви?
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше?
Кто
знал
меня
раньше?
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше?
Кто
знал
меня
раньше?
Mohabbat
E
Mustafa
Se
Pehle
Mein
Kuch
Nahi
Tha
Mein
Kuch
Nahi
Tha
До
любви
к
Мустафе
я
был
никем,
я
был
никем
Karam
Ki
Is
Intiha
Se
Pehle
Mein
Kuch
Nahi
Tha
Mein
Kuch
Nahi
Tha
До
этой
высшей
степени
милости
я
был
никем,
я
был
никем
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше?
Кто
знал
меня
раньше?
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше?
Кто
знал
меня
раньше?
Tere
Karam
Ka
Tassaduq
Teri
Ata
Ke
Nisaar
Хвала
Твоей
милости,
жертвую
собой
ради
Твоего
дара
Mein
Kia
Tha
Aur
Mujhe
Kia
Bana
Dia
Tu
Ne
Кем
я
был
и
кем
Ты
меня
сделал!
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha,
Pehle
Mujhe
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
раньше?
Кто
знал
меня
раньше?
Gham
E
Aashqi
Se
Pehle
Mujhay
Kaun
Janta
Tha
Кто
знал
меня
до
печали
любви?
Teri
Zaat
Ne
Bana
Di
Meri
Zindagi
Fasana
Твоя
сущность
превратила
мою
жизнь
в
сказку,
милая
Mein
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Ata
Kia
Mujh
Ko
Dard
E
Ulfat
Ты
даровала
мне
боль
любви
Mein
Is
Karam
Ke
Kahan
Tha
Qaabil
Разве
был
я
достоин
этой
милости?
Huzoor
Ki
Banda
Parwari
Hai
Это
забота
Пророка
о
рабе
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon,
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon...
Как
возблагодарить
за
эту
милость...
Bun
Gayi
Baat
Unka
Karam
Ho
Gaya
Слово
было
сказано,
и
их
милость
снизошла
Shaakh
E
Nasal
E
Tamanna
Hari
Ho
Gayi
Ветвь
желания
моего
зазеленела
Mere
Lub
Pe
Mohammad
Ka
Naam
Aa
Gaya
Имя
Мухаммеда
слетело
с
моих
уст,
родная
Baithe
Baithe
Meri
Haazri
Ho
Gayi
И
я
был
благословлен,
сидя
на
месте
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon,
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Khaliq
Ne
Mujh
Ko
Meri
Talab
Se
Sila
Dia
Создатель
вознаградил
меня
за
мое
стремление
Sarmaya
Dar
E
Ishq
E
Mohammad
Bana
Dia
Сделал
меня
сокровищем
у
врат
любви
к
Мухаммеду
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon,
Shukr
Kaise
Ada
Is
Karam
Ka
Karoon
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukr
Kaise
Ada
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Jo
Karam
Mujh
Pe
Mere
Nabi
Ker
Dia
Какую
милость
явил
мне
мой
Пророк!
Mein
Sajata
Tha
Sarkaar
Ki
Mehfilein
Я
украшал
собрания
Владыки
Mujh
Ko
Her
Gham
Se
Rub
Ne
Bari
Ker
Dia
И
Господь
избавил
меня
от
всех
печалей
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein
Велики
благословения
от
упоминания
Владыки
Jab
Lia
Naam
E
Nabi
Mein
Ne
Dua
Se
Pehle
Когда
я
произнес
имя
Пророка
перед
молитвой,
милая
Ho
Gayi
Mujh
Pe
Ata
Meri
Khata
Se
Pehle
Я
был
благословлен
до
того,
как
совершил
ошибку
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein,
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein
Велики
благословения
от
упоминания
Владыки,
Велики
благословения
от
упоминания
Владыки
Mohammad
Mustafa
Ka
Naam
Bhi
Kia
Ism
E
Aazam
Hai
Имя
Мухаммеда
Мустафы
- это
величайшее
имя
Jahaan
Koi
Na
Kaam
Aaye
Wahaan
Ye
Kaam
Aata
Hai
Когда
ничто
не
помогает,
оно
помогает
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein,
Zikr
E
Sirkaar
Ki
Hein
Bari
Barkatein
Велики
благословения
от
упоминания
Владыки,
Велики
благословения
от
упоминания
Владыки
Mil
Gayeen
Raahatein,
Azmatein,
Rufatein?
Обрел
ли
я
утешение,
величие,
возвышение?
Mein
Gunaahgaar
Tha
Beamal
Tha
Magar
Я
был
грешником,
я
был
никем,
но
Mustafa
Ne
Mujhe
Jannati
Ker
Dia
Мустафа
сделал
меня
обитателем
рая
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata,
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata
Каждый
миг
на
мне
милость
Пророка,
каждый
миг
на
мне
милость
Пророка
Qamli
Wale
K
Qalam
Ki
Baat
Hai
Это
слова
из-под
пера
Облаченного
в
одеяло
Warna
Mujh
Bande
Kia
Kia
Auqaat
Hai
Иначе,
что
за
достоинства
у
меня,
раба?
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata,
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata
Каждый
миг
на
мне
милость
Пророка,
каждый
миг
на
мне
милость
Пророка
Jitna
Dia
Sirkaar
Ne
Mujh
Ko
Utni
Meri
Auqaat
Nahi
Hai
То,
что
дал
мне
Владыка,
превышает
мои
достоинства
Yeh
To
Karam
Hai
Un
Ka
Warna
Mujh
Mein
To
Koi
Baat
Nahi
Hai
Это
Его
милость,
иначе
во
мне
нет
ничего
особенного
Lamha
Lamha
Hai
Mujh
Per
Nabi
Ki
Ata
Каждый
миг
на
мне
милость
Пророка
Doston
Mein
Aur
Mangoon
Maula
Se
Kia
Друзья,
что
еще
просить
мне
у
Господа?
Kia
Yeh
Kam
Hai
K
Mere
Khuda
Ne
Mujhe
Разве
этого
мало,
что
мой
Господь
Apne
Mehboob
Ka
Ummati
Ker
Dia
Сделал
меня
последователем
Своего
Возлюбленного?
Gale
Mein
Shah
E
Bad
Aaqa?
На
шее
моей
- Царь
Бада?
Bhala
Yeh
Kam
Hai
Nishaan
Mujh
Se
Benishaan
K
Liyeh
Разве
это
мало
- знак
для
такого
незначительного,
как
я?
Apni
Qismat
Pe
Kiyoon
Na
Naaz
Karoon
Почему
бы
мне
не
гордиться
своей
судьбой?
Loag
Kehte
Hein
Shah
E
Badha
Mujh
Ko
Люди
называют
меня
Царем
Бада
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala,
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Разве
это
мало?
Mujhe
Mil
Gayi
Dono
Alam
Ki
Shahi
Мне
дарована
власть
над
обоими
мирами
Mera
Un
K
Mangtoon
Mein
Naam
Aa
Gaya
Hai
Мое
имя
упомянуто
в
их
молитвах
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala,
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Разве
это
мало?
Manam
Adna
Sana
Khuwan
E
Mohammad
Я
- нижайший
певец
Мухаммеда
Ghulam
E
Az
Ghulaman
E
Mohammad
Раб
рабов
Мухаммеда
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala,
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Разве
это
мало?
Bus
Inko
Safa
Kasht
Bechara
Janoon
Просто
знайте
этого
бедного
безумца
как
чистого
Ghulam
E
Ghulaman
E
Aal
E
Mohamad
Раба
рабов
потомков
Мухаммеда
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala,
Kia
Yeh
Kam
Hai
Bhala
Разве
это
мало?
Разве
это
мало?
Kia
Yeh
Kam
Hai
K
Mere
Khuda
Ne
Mujhe
Разве
этого
мало,
что
мой
Господь
Apne
Mehboob
Ka
Ummati
Ker
Dia
Сделал
меня
последователем
Своего
Возлюбленного?
Jo
Dar
E
Mustafa
K
Gada
Ho
Gaye
Те,
кто
стали
нищими
у
врат
Мустафы
Daikhte
Daikhte
Kia
Se
Kia
Ho
Gaye
На
глазах
у
всех
превратились
из
ничтожества
во
что-то
Aise
Chasm
E
Karam
Ki
Hein
Sirkaar
Ne
Таков
взор
милости
Владыки
Dono
Aalam
Ne
Un
Ko
Ghani
Ker
Dia
Он
обогатил
их
обоими
мирами
Koi
Mayoos
Lauta
Na
Dirbaar
Se
Никто
не
ушел
разочарованным
из
Его
двора
Jo
Bhi
Manga
Mila
Mere
Sirkar
Se
Каждый,
кто
просил,
получил
от
моего
Владыки
Saqde
Jaoon
Niyaazena
Lajpaal
Ke
Я
жертвую
собой
за
щедрость
Покровителя
Her
Gada
Ko
Sakhi
Ne
Sakhi
Ker
Dia
Каждый
нищий
стал
богатым
благодаря
Повелителю
Is
Karam
Ka
Karoon
Shukr
Kaise
Ada
Как
возблагодарить
за
эту
милость?
Jo
Karam
Mujh
Pay
Mere
Nabi
Ker
Dia...
Какую
милость
явил
мне
мой
Пророк...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.