Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kali Kali Zulfon Ke Phande Na Dalo
Don't Cast the Snares of Your Dark, Dark Hair
Husn
Wale
Wafa
Nahi
Karte
Those
with
beauty
don't
know
loyalty
(Husn
Wale
Wafa
Nahi
Karte)
(Those
with
beauty
don't
know
loyalty)
Ishq
Wale
Daga
Nahi
Karte
Those
in
love
don't
betray
Zulm
Karna
To
Inki
Aadat
Hai
To
inflict
pain
is
their
habit
Yeh
Kisi
Ka
Bhala
Nahi
Karte
They
don't
do
good
for
anyone
(Zulm
Karna
To
Inki
Aadat
Hai)
(To
inflict
pain
is
their
habit)
(Yeh
Kisi
Ka
Bhala
Nahi
Karte)
(They
don't
do
good
for
anyone)
Jo
Nazar
Aar
Paar
Ho
Jaye
The
one
who
pierces
through
my
gaze
Wohi
Dil
Ka
Qaraar
Ho
Jaye
Becomes
the
solace
of
my
heart
(Jo
Nazar
Aar
Paar
Ho
Jaye)
(The
one
who
pierces
through
my
gaze)
(Wohi
Dil
Ka
Qaraar
Ho
Jaye)
(Becomes
the
solace
of
my
heart)
Apni
Zulfon
Ka
Daal
Do
Saya
Cast
the
shadow
of
your
hair
Teergi
Khushgawar
Ho
Jaye
Let
the
darkness
become
pleasant
(Apni
Zulfon
Ka
Daal
Do
Saya)
(Cast
the
shadow
of
your
hair)
(Teergi
Khushgawar
Ho
Jaye)
(Let
the
darkness
become
pleasant)
(Apni
Zulfon
Ka
Daal
Do
Saya)
(Cast
the
shadow
of
your
hair)
(Teergi
Khushgawar
Ho
Jaye)
(Let
the
darkness
become
pleasant)
Teri
Nazron
Ko
Dekh
Paye
Agar
If
I
could
see
your
eyes
Shaikh
Bhi
Mai′gusaar
Ho
Jaye
Even
a
sheikh
would
become
a
drunkard
(Teri
Nazron
Ko
Dekh
Paye
Agar)
(If
I
could
see
your
eyes)
(Shaikh
Bhi
Mai'gusaar
Ho
Jaye)
(Even
a
sheikh
would
become
a
drunkard)
Tujh
Ko
Daikhe
Jo
Ik
Nazar
Wo
Run
The
one
who
sees
you
even
once,
oh
beauty
Chand
Bhi
Sharam
Saar
Ho
Jaye
Even
the
moon
would
become
bashful
(Chand
Bhi
Sharam
Saar
Ho
Jaye)
(Even
the
moon
would
become
bashful)
Aaina
Apne
Samnay
Se
Hata
Remove
the
mirror
from
your
sight
Yeh
Na
Ho
Khud
Se
Pyar
Ho
Jaye
Lest
you
fall
in
love
with
yourself
(Yeh
Na
Ho
Khud
Se
Pyar
Ho
Jaye)
(Lest
you
fall
in
love
with
yourself)
(Aaina
Apne
Samnay
Se
Hata)
(Remove
the
mirror
from
your
sight)
(Yeh
Na
Ho
Khud
Ko
Pyar
Ho
Jaye)
(Lest
you
fall
in
love
with
yourself)
Bhol
Ho
Jati
Hai
Yoon
Taish
Mei
Aaya
Na
Karo
I
lose
my
senses
in
your
passion,
don't
come
close
Faasle
Khatam
Karo
Baat
Barhaya
Na
Karo
End
the
distance,
don't
prolong
the
conversation
Yeh
Nigahein
These
glances
Yeh
Ishare
These
gestures
Yeh
Adaein
Tauba
These
styles,
oh
repentance
In
Sharaboon
Ko
Sir-e-Aam
Lutaya
Na
Karo
Don't
spill
this
wine
openly
Shaam
Gehri
Ho
To
Kuch
Aur
Haseen
Hoti
Hai
The
evening
becomes
more
beautiful
when
it
deepens
Saya-e-Zulf
Ko
Chehre
Se
Hataya
Na
Karo
Don't
remove
the
shadow
of
your
hair
from
your
face
Kali
Kali
Zulfoon
Dark,
dark
hair
Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo
Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Na
Chay′ro
Hamein,
Hum
Sata'ay
Hoa'ay
Hein
Don't
tease
us,
we
are
already
tormented
(Na
Chay′ro
Hamein,
Hum
Sata′ay
Hoa'ay
Hein)
(Don't
tease
us,
we
are
already
tormented)
Bohot
Zakhm
Seenay
Pay
Kha′ay
Hoa'ay
Hein
We
have
endured
many
wounds
on
our
chests
(Bohot
Zakhm
Seenay
Pay
Kha′ay
Hoa'ay
Hein)
(We
have
endured
many
wounds
on
our
chests)
Sitam
Gar
Ho
Tum,
Khoob
Pehchantay
Hein
You
are
cruel,
we
know
it
well
(Sitam
Gar
Ho
Tum,
Khoob
Pehchantay
Hein)
(You
are
cruel,
we
know
it
well)
Tumhari
Adaoon
Ko
Hum
Jantay
Hein
We
are
familiar
with
your
ways
(Tumhari
Adaoon
Ko
Hum
Jantay
Hein)
(We
are
familiar
with
your
ways)
Daga
Baaz
Ho
Tum
Sitam
Dhanay
Walay
You
are
deceitful,
oh
inflicter
of
pain
(Daga
Baaz
Ho
Tum
Sitam
Dhanay
Walay)
(You
are
deceitful,
oh
inflicter
of
pain)
Faray′bay
Mohabat
Mein
Uljhanay
Walay
You
entangle
us
in
the
deception
of
love
(Faray'bay
Mohabat
Mein
Uljhanay
Walay)
(You
entangle
us
in
the
deception
of
love)
Yeah
Rangeen
Kahani
Tumhe
Ko
Mubarak
This
colorful
story
is
yours
to
enjoy
(Yeah
Rangeen
Kahani
Tumhe
Ko
Mubarak)
(This
colorful
story
is
yours
to
enjoy)
Tumhari
Jawani
Tumhe
Ko
Mubarak
Your
youth
is
yours
to
enjoy
(Tumhari
Jawani
Tumhe
Ko
Mubarak)
(Your
youth
is
yours
to
enjoy)
Hamari
Taraf
Say
Nigahein
Hata
Lo
Turn
your
eyes
away
from
us
Hamein
Zinda
Rehnay
Do
Ay
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
Zangeer
Mein
Zulfoon
Ki
Phans
Janay
Ko
Kia
Kahiyeh
What
to
say
about
being
caught
in
the
chains
of
your
hair
Zangeer
Mein
Zulfoon
Ki
Phans
Janay
Ko
Kia
Kahiyeh
What
to
say
about
being
caught
in
the
chains
of
your
hair
Deewana
Mera
Dil
Hai,
Deewanay
Ko
Kia
Kahiyeh
My
heart
is
crazy,
what
to
say
about
a
madman
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo
Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Sambhalo
Zara
Apna
Aanchal
Gulabi
Take
care
of
your
pink
veil
(Sambhalo
Zara
Apna
Aanchal
Gulabi)
(Take
care
of
your
pink
veil)
Dikhao
Na
Hans
Hans
Ke
Aankhein
Sharabi
Don't
show
your
intoxicated
eyes
while
laughing
(Dikhao
Na
Hans
Hans
Ke
Aankhein
Sharabi)
(Don't
show
your
intoxicated
eyes
while
laughing)
Sulook
Inka
Dunya
Mei
Acha
Nahi
Hai
Their
behavior
in
the
world
is
not
good
(Sulook
Inka
Dunya
Mei
Acha
Nahi
Hai)
(Their
behavior
in
the
world
is
not
good)
Haseeno
Pe
Hum
Ko
Bharosa
Nahi
Hai
We
don't
trust
these
beauties
(Haseeno
Pe
Hum
Ko
Bharosa
Nahi
Hai)
(We
don't
trust
these
beauties)
Utha'tay
Hein
Nazrein
To
Girti
Hai
Bijli
When
you
raise
your
eyes,
lightning
strikes
(Utha′tay
Hein
Nazrein
To
Girti
Hai
Bijli)
(When
you
raise
your
eyes,
lightning
strikes)
Adaa
Jo
Bhi
Nikli,
Qayamat
He
Nikli
Whatever
style
emerges,
it's
a
calamity
(Adaa
Jo
Bhi
Nikli,
Qayamat
He
Nikli)
(Whatever
style
emerges,
it's
a
calamity)
Jahaan
Tum
Ne
Chehre
Se
Aanchal
Hataya
Wherever
you
remove
the
veil
from
your
face
(Jahaan
Tum
Ne
Chehre
Se
Aanchal
Hataya)
(Wherever
you
remove
the
veil
from
your
face)
Waheen
Ehl-e-dil
Ko
Tamasha
Banaya
There
you
make
a
spectacle
of
the
people
of
the
heart
(Waheen
Ehl-e-dil
Ko
Tamasha
Banaya)
(There
you
make
a
spectacle
of
the
people
of
the
heart)
Khuda
Ke
Liyeh
Hum
Pe
Dorein
Na
Dalo
For
God's
sake,
don't
cast
spells
on
us
Hamein
Zinda
Rehne
Do
Ey
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke)
(Dark,
dark
hair)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do)
(Let
us
live)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do)
(Let
us
live)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Aawara
Howi
Jaati
Hein
Zulfoon
Ko
Sambhalo
Your
hair
becomes
wild,
control
it
(Aawara
Howi
Jaati
Hein
Zulfoon
Ko
Sambhalo)
(Your
hair
becomes
wild,
control
it)
Dil
Mera
Ulajh
Jaye
Ga
Yeh
Jaal
Na
Dalo
My
heart
will
get
entangled,
don't
cast
this
net
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda)
(Let
us
live)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Apni
Is
Zulf-e-Pareshaan
Ko
Sambhalo
Warna
Take
care
of
your
disheveled
hair,
otherwise
Apni
Is
Zulf-e-Pareshaan
Ko
Sambhalo
Warna
Take
care
of
your
disheveled
hair,
otherwise
Aise
Gustaakh
Ko
Hum
Choom
Lia
Karte
Hein
We
kiss
such
boldness
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Uljha
Hai
Paaon
Yaar
Ka
Zulf-e-Daraaz
Mein
My
friend's
feet
are
tangled
in
your
long
hair
Uljha
Hai
Paaon
Yaar
Ka
Zulf-e-Daraaz
Mein
My
friend's
feet
are
tangled
in
your
long
hair
Lo
Aap
Apne
Daam
Mei
Sayyad
Aa
Gaya
Look,
the
hunter
himself
has
fallen
into
your
trap
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Sadawaar
Karte
Ho
Deg-e-Jafa
Ka
You
prepare
the
cauldron
of
cruelty
(Sadawaar
Karte
Ho
Deg-e-Jafa
Ka)
(You
prepare
the
cauldron
of
cruelty)
Bahate
Ho
Tum
Khoon
Ehl-e-Wafa
Ka
You
spill
the
blood
of
the
loyal
ones
(Bahate
Ho
Tum
Khoon
Ehl-e-Wafa
Ka)
(You
spill
the
blood
of
the
loyal
ones)
Bahate
Ho
Tum
Khoon
Ehl-e-Wafa
Ka
You
spill
the
blood
of
the
loyal
ones
Yeh
Nagan
Si
Zulfein,
Yeh
Zehreli
Nazrein
These
snake-like
tresses,
these
poisonous
glances
(Yeh
Nagan
Si
Zulfein,
Yeh
Zehreli
Nazrein)
(These
snake-like
tresses,
these
poisonous
glances)
Wo
Pani
Na
Mange
Yeh
Jiss
Ko
Bhi
Das
Le
They
don't
ask
for
water,
whoever
they
bite
(Wo
Pani
Na
Mange
Yeh
Jiss
Ko
Bhi
Das
Le)
(They
don't
ask
for
water,
whoever
they
bite)
Wo
Lut
Jaye
Jo
Tumse
Dil
Ko
Laga
Le
He
is
ruined
who
gives
his
heart
to
you
(Wo
Lut
Jaye
Jo
Tumse
Dil
Ko
Laga
Le)
(He
is
ruined
who
gives
his
heart
to
you)
Wo
Lut
Jaye
Jo
Tumse
Dil
Ko
Laga
Le
He
is
ruined
who
gives
his
heart
to
you
Phire
Hasratoon
Ka
Janaza
Uthaye
Then
he
carries
the
funeral
procession
of
his
desires
(Phire
Hasratoon
Ka
Janaza
Uthaye)
(Then
he
carries
the
funeral
procession
of
his
desires)
Hai
Maloom
Hum
Ko
Tumhari
Haqiqat
We
know
your
reality
(Hai
Maloom
Hum
Ko
Tumhari
Haqiqat)
(We
know
your
reality)
Mohabbat
Ke
Parde
Mei
Karte
Ho
Nafrat
In
the
veil
of
love,
you
harbor
hatred
(Mohabbat
Ke
Parde
Mei
Karte
Ho
Nafrat)
(In
the
veil
of
love,
you
harbor
hatred)
Kaheen
Aur
Ja
Ke
Adaein
Uchalo
Go
somewhere
else
and
display
your
charms
Hamein
Zinda
Rehne
Do
Ey
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo
Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair
Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo
Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair
Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo
Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Yeh
Jhoti
Numaish
Yeh
Jhoti
Banawat
This
false
display,
this
false
pretense
(Yeh
Jhoti
Numaish
Yeh
Jhoti
Banawat)
(This
false
display,
this
false
pretense)
Fareb-e-Nazar
Hai,
Nazar
Ki
Lagawat
It's
a
deception
of
the
eyes,
an
affliction
of
the
gaze
(Fareb-e-Nazar
Hai,
Nazar
Ki
Lagawat)
(It's
a
deception
of
the
eyes,
an
affliction
of
the
gaze)
Yeh
Sumbal
Se
Gesu,
Yeh
Aariz
Gulabi
These
hyacinth-like
tresses,
these
pink
cheeks
(Yeh
Sumbal
Se
Gesu,
Yeh
Aariz
Gulabi)
(These
hyacinth-like
tresses,
these
pink
cheeks)
Zamane
Main
Laein
Gay
Ik
Din
Kharabi
Will
one
day
bring
ruin
to
the
world
(Zamane
Main
Laein
Gay
Ik
Din
Kharabi)
(Will
one
day
bring
ruin
to
the
world)
Fana
Hum
Ko
Kar
Dena
Yeh
Muskarana
This
smiling
of
yours
will
destroy
us
(Fana
Hum
Ko
Kar
Dena
Yeh
Muskarana)
(This
smiling
of
yours
will
destroy
us)
Ada
Kafirana
Chalan
Zalimana
Infidel
ways,
tyrannical
behavior
(Ada
Kafirana
Chalan
Zalimana)
(Infidel
ways,
tyrannical
behavior)
Dikhao
Na
Yeh
Ishwa-o-Naz
Hum
Ko
Don't
show
us
this
coquetry
and
charm
(Dikhao
Na
Yeh
Ishwa-o-Naz
Hum
Ko)
(Don't
show
us
this
coquetry
and
charm)
Sikhao
Na
Ulfat
Ke
Andaaz
Hum
Ko
Don't
teach
us
the
ways
of
love
(Sikhao
Na
Ulfat
Ke
Andaaz
Hum
Ko)
(Don't
teach
us
the
ways
of
love)
Kisi
Aur
Per
Zulf
Ka
Jaal
Dalo
Cast
the
net
of
your
hair
on
someone
else
Hamein
Zinda
Rehne
Do
Ey
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Apni
Zulfon
Ka
Pardah
Bana
Lijiyeh
Make
a
veil
of
your
hair
Husne
Masoom
Ub
Fitnagar
Ho
Gaya
Innocent
beauty
has
now
become
mischievous
Husne
Masoom
Ub
Fitnagar
Ho
Gaya
Innocent
beauty
has
now
become
mischievous
Barq
Gir
Jaye
Gi,
Door
Jal
Jaye
Ga
Lightning
will
strike,
the
world
will
burn
Rukh
Tumhari
Nazar
Ka
Jidhar
Ho
Gaya
Wherever
your
gaze
falls,
oh
beauty
(Kali
Kali
Zulfoon
Ke
Phanday
Na
Dalo)
(Don't
cast
the
snares
of
your
dark,
dark
hair)
(Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo)
(Let
us
live,
oh
beautiful
ones)
Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
Hamein
Zinda
Rehnay
Do,
Ay
Husn
Walo
Let
us
live,
oh
beautiful
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali 00162342985 Khan, Farrukh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.