Nusrat Fateh Ali Khan - Kamli Wala Muhammad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Kamli Wala Muhammad




Kamli Wala Muhammad
Ode to the Beloved Muhammad
Kamli wale Muhammad ton sadke main jawan
I sacrifice myself for Muhammad, the wearer of the blanket
Jehne aake gareeban di bahn phad layi
He who came and tore apart the veils of poverty
Meri bakshish wasila Muhammad da naam
My reward is the name of Muhammad, my means
Jehne aake gareeban di bahn phad layi
He who came and tore apart the veils of poverty
Ohde bajon koi duniya te pyara nahi
There is no one more beloved than him in this world
Ohde warga koi jag te sahara nahi
There is no greater support than him in this universe
Je na hunde Muhammad na hunda jahan
If there were no Muhammad, there would be no world
Jehne aake gareeban di bahn phad layi
He who came and tore apart the veils of poverty
Dasso gairan ch roya te kehna layi
Tell me, what reason do the strangers have to cry?
Paida sohna je hoya te kehna layi
If a beautiful one is born, what is there to say?
Kyon ni mangde tussi kali kamli di chchan
Why don't you ask for a piece of the black blanket?
Jehne aake gareeban di bahn phad layi
He who came and tore apart the veils of poverty
Laya baduan nu seene kamaal hoya
He brought blessings, the chest became perfect
Koi hapshee ton hazrat bilal hoya
From a slave, Hazrat Bilal became (noble)
Aaye dar te sawali nu keeti nahi na
He never said no to the beggar at the door
Jehne aake gareeban di bahn phad li
He who came and tore apart the veils of poverty
Naal ungli ishare de chann todeya
He broke the moon with a gesture of his finger
Gaya suraj agan wal pichchan modeya
He turned back the setting sun with fire
Kalma sohne Muhammad da padheya butan
The idols recited the beautiful kalma of Muhammad
Jehne aake gareeban di bahn phad layi
He who came and tore apart the veils of poverty
Vairi patthar vi maaran te hasde rahe
Enemies threw stones, but he kept smiling
Phir vi raah e khuda sab nu dasde rahe
Still, he kept showing everyone the path of God
'Bari' siftaan naal bhareya e saara QuranJehne aake gareeban di bahn phad layi
The entire Quran is filled with his praises, the one who came and tore apart the veils of poverty





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Saim Chishti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.