Nusrat Fateh Ali Khan - Kamli Wale Nigahe Karam Ho Ager - traduction des paroles en anglais




Kamli Wale Nigahe Karam Ho Ager
Kamli Wale Nigahe Karam Ho Ager
Kamli wale nigahe karam ho agar
If your eyes show mercy, my love
Bahut aise hain jo tewo tabar rakhte hain
Many have such great riches
Bahut aise hain jo ilm o hunar rakhte hain
Many have such knowledge and skill
Bahut aise hain jo hashmat o zar rakhte hain
Many have such wealth and power
Ham faqat teri kareemi pe nazar rakhte hain
I only look at your grace
Kamli wale nigahe karam ho agar
If your eyes show mercy, my love
Na dawa chaahiye na shafa chaahiye
I need no medicine, no healing
Main mareez e muhabbat hoon mujhko toh bas
I am a patient of love, and I only need
Ik nazar ya habeeb e khuda chaahiye
A glimpse, O beloved of God
Ab toh ho nazre rehmat mere mustafa
Oh my Mustafa, now grant me your merciful gaze
Gham ka maara hoon besahaara hoon
I am lost, and helpless with grief
Kuch bhi hoon aaka main tumhaara hoon
I am nothing, but I am yours
Aa jaye yasrat tumhari ik nazar darkaar hai
Bless me with your glance, and I will have all I need
Ik nazar ehmat ki ho jaaye toh beda paar hai
A single glance of your mercy, and I will swim across the ocean
Tu hi sultan e aalam ya muhammad
You are the king of the world, O Muhammad
Zaroo e lutf sooe mann nazar kun
Turn your gaze of kindness towards me
Ab toh ho nazre rehmat mere mustafa
Oh my Mustafa, now grant me your merciful gaze
Aakhiri waqt hai tere bemaar ka
My last hour has come
Kuch bhi iske siwa main nahi maangta
I ask for nothing but this
Tere daaman ki thandi hawa chaahiye
I need the cool breeze of your cloak
Talkhi e hashar kya humko tadpaayegi
Will the bitterness of the resurrection torment me?
Khud hi kadmon mein jannat chali aayegi
You will come to me in Paradise
Baat bigdi hui sab ki ban jayegi
All my troubles will be solved
Bas tere naam ka aasra chaahiye
I only need your name as my shelter
Maut kuch bhi nahi maut se kyun darun
Death is nothing, why should I fear it?
Ek jaan ke fida laakh jaane karun
I will give my life a thousand times over
Roz marke jeeyun roz jee ke marun
I will die every day and be reborn
Par madine mein aani kaza chaahiye
But I must die in Madinah
Taajdare do aalam habeeb e khuda
Crown of the two worlds, beloved of God
Kaun jaane ke kitna hai rutba tera
Who knows the extent of your honor?
Chaahte hai do aalam khuda ki raza
Two worlds seek the pleasure of God
Rabb e aalam ko teri raza chaahiye
I seek the pleasure of the Lord of the worlds
Tu hi eemaan se hamko waaiz bata
Teach us about faith
Kisse mangein bhala mustafa ke siwa
Who else can we ask but Mustafa?
Ambiya bhi pukaarenge mehshar ke din
The prophets will cry out on the Day of Judgment
Mustafa chaahiye mustafa chaahiye
Mustafa, Mustafa
Nekiyan karne waale hain yeh sochta
Those who do good deeds think
Khaali ′Sayim' ka daaman hai aabal se
′Sayim's' hands are empty
Panj tan ki ghulami mili hai mujhe
The five bodies have enslaved me
Maghfirat ke liye aur kya chaahiye
What else do I need for forgiveness?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.