Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Kise Da Yaar Na Vichhrey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kise Da Yaar Na Vichhrey
Никто не должен терять любимого человека
ایس
توں
ڈاڈھا
دکھ
نہ
کوئی
پیار
نہ
وچھڑے
Нет
боли
сильнее,
чем
разлука
с
любимой
کسے
دا
یار
نہ
وچھڑے
Никто
не
должен
терять
любимого
человека
ایس
توں
ڈاڈھا
دکھ
نہ
کوئی
پیار
نہ
وچھڑے
Нет
боли
сильнее,
чем
разлука
с
любимой
کسے
دا
یار
نہ
وچھڑے
Никто
не
должен
терять
любимого
человека
روگ
ہجر
دا
مار
مکاوے
سکھ
دا
کوئی
ساہ
نہ
آوے
Боль
разлуки
убивает,
радость
не
дышит
دکھ
لاندے
نیں
دل
وچ
ڈیرے
چارے
پاسے
دسن
ہنیرے
Печаль
поселилась
в
моем
сердце,
вокруг
лишь
тьма
кромешная
دنیا
وچھڑے
نئیں
پرواہ
دلدار
نہ
وچھڑے
Пусть
весь
мир
от
меня
отвернется,
только
не
моя
любимая
کسے
دا
یار
نہ
وچھڑے
Никто
не
должен
терять
любимого
человека
ناگن
وانگوں
ڈنگدیاں
راتاں
پت
جھڑ
لگدیاں.
نیں
برساتاں
Ночи,
как
змеи,
жалят,
листья
опадают,
как
в
сезон
дождей
ہنجوواں
ہار
پروان
اکھیاں
لوکی
ہسدے
روون
اکھیاں
Слезы
льются
градом
из
глаз,
люди
смеются,
видя
мои
слезы
غم
آون
تے
نئیں
پرواہ
غمخوار
نہ
وچھڑے
Пусть
приходят
печали,
неважно,
лишь
бы
моя
любимая
не
покинула
меня
کسے
دا
یار
نہ
وچھڑے
Никто
не
должен
терять
любимого
человека
یار
جنہاں
دے
پان
جدائیاں
رل
جاندے
نیں
وانگ
شُدائیاں
Те,
чьи
возлюбленные
ушли,
подобны
теням
رانجھے
ورگے
عشق
دے
روگی
کن
پڑوا
کے
بن
گئے
جوگی
Влюбленные,
как
Ранджа,
страдают
от
любви,
став
отшельниками
لکھ
واری
اے
کرو
دعا
اک
وار
نی
وچھڑے
Молюсь
тысячу
раз,
чтобы
моя
любимая
никогда
не
уходила
کسے
دا
یار
نہ
وچھڑے
Никто
не
должен
терять
любимого
человека
ایس
توں
ڈاڈھا
دکھ
نہ
کوئی
پیار
نہ
وچھڑے
Нет
боли
сильнее,
чем
разлука
с
любимой
کسے
دا
یار
نہ
وچھڑے
Никто
не
должен
терять
любимого
человека
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, M Arshad, Khawaja Parvaiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.