Nusrat Fateh Ali Khan - Main Rowan Tenu Yaad Karke - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Main Rowan Tenu Yaad Karke - Live




Main Rowan Tenu Yaad Karke - Live
Main Rowan Tenu Yaad Karke - Live
Jehde din da tu mukh modeya haseyan vi mukh mode
Every day you turn your face away from me, even flowers wilt without your blossoming smile
Pyar de phul bin khideyon sukke
In these times of separation
Aise paye vichchode
My heart aches
Hijron peerh
Tears welling up in my eyes
Ankhan vich radke
Like raindrops stinging
Dukhdiyan wangar phode
I shed heavy tears
Saadik hanjuan maar ke challan
Breaking the chains of my eyelids
Palkan de bandhntode
I miss you, my love, as I remember you
Jadon mithi neende saundi e khudayi saun rabb di ni ankh kadde layi main rowan tenu yaad karke sajna
When I sleep soundly, the angels cover my eyes from God, and I weep all night long in my memories of you
Mainu tere bhulekh epainde ne
You have forgotten me, my love
Mainu lok shudayi kehnde ne
People call me insane
Kise vele hanju sukde nahi
When will my tears dry up?
Mere sajna hoke mukde nahi
My love, you left me
Jadon mithi neende saundi e khudayi saun rabb di ni ankh kadde layi main rowan tenu yaad karke sajna
When I sleep soundly, the angels cover my eyes from God, and I weep all night long in my memories of you
Haseyan toh change mainu lagde ne athru jehde teri yaad vich wagde ne athru
My laughter feels like mockery, my tears flow like rivers in remembrance of you
Jadon mithi neende saundi e khudayi saun rabb di ni ankh kadde layi main rowan tenu yaad karke sajna
When I sleep soundly, the angels cover my eyes from God, and I weep all night long in my memories of you
Aundiyan ne chete jadon gallan mainu terian
Memories of our conversations haunt me
Rus jaan ankhan naalon neendan channa merian
I lose sleep, my eyes filled with tears
Khaure mukni e kadon e judayi
How can I endure this separation?
Saun rabb di ni ankh kadde layi
The angels cover my eyes from God
Main rowan tenu yaad karke
I weep as I miss you
Jadon mithi neende saundi e khudayi saun rabb di ni ankh kadde layi main rowan tenu yaad karke sajna
When I sleep soundly, the angels cover my eyes from God, and I weep all night long in my memories of you
Deke saanu athru saugatan jaan waaleya
You gave me the gift of tears, my beloved
Kalleyan ni langdiyan raatan jaan waleya
My lonely nights seem endless
Sochan terian e jandeyan mukayi
Thinking of you keeps me awake
Saun rabb di ni ankh kadde layi
The angels cover my eyes from God
Main rowan tenu yaad karke
I weep as I miss you
Jadon mithi neende saundi e khudayi
When I sleep soundly
Nendre di bhaa sadde naina vich baldi
The weight of sleeplessness pulls down my eyelids
Sek inj aave jivein agg de ne athru
Tears trickle down like fire
Sekdiyan baal ke udeek diyan lakdan
Like logs burning in a fire
Koleyan de waang mere magde ne athru
My eyes burn with tears
Jadon mithi neende saundi e khudayi saun rabb di ni ankh kadde layi main rowan tenu yaad karke sajna
When I sleep soundly, the angels cover my eyes from God, and I weep all night long in my memories of you
Raat ghaman di daadi bhaari
The nights of sorrow are unbearable
Kivein ro ro koi guzaare
How can I endure them all alone?
Taare tadapde tadap ke dub gaye e hanju kaun vichaare
The stars blink in agony, drowning in tears
Jadon mithi neende saundi e khudayi saun rabb di ni ankh kadde layi main rowan tenu yaad karke sajna
When I sleep soundly, the angels cover my eyes from God, and I weep all night long in my memories of you
Aaye lokan hath bahaane
People come with excuses
Mainu dewan mehne taane
They mock and taunt me
Lagge aawan jaawan raahi
I feel like a wanderer
Tu vi aaja dholan maahi
Come to me, my love
Jadon mithi neende saundi e khudayi saun rabb di ni ankh kadde layi main rowan tenu yaad karke sajna
When I sleep soundly, the angels cover my eyes from God, and I weep all night long in my memories of you
Karke bharosa evein tere jehe thhagg da
I trusted you, but you betrayed me
Saadka main bann gayi aan hassa saare jag da
I've become a laughingstock
Tere mehne mainu dendi e khudayi
God, you gave me this pain
Saun rabb di ni ankh kadde layi
The angels cover my eyes from God
Main rowan tenu yaad karke
I weep as I miss you





Writer(s): S M Sadiq, Nusrat Fateh Ali Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.