Nusrat Fateh Ali Khan - Mast Nazron Se Allah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Mast Nazron Se Allah




Mast Nazron Se Allah
Опьяняющий Взгляд, Аллах
Koi dil mein liye armaan chala jaata hai
Кто-то уходит, лелея мечту в сердце,
Koi khoye huay ausaan chala jaata hai
Кто-то уходит, потерянный в надеждах.
Husn walon se yeh keh do ke na niklein bahir
Скажи красавицам, чтобы не выходили на улицу,
Dekhne walon ka eimaan chala jaata hai
Вера смотрящих на них уходит.
Mast nazron se Allah bachaye
От опьяняющих взглядов, Аллах, убереги,
Mahjamalon se Allah bachaye
От луноликих красавиц, Аллах, убереги.
Mast nazron se Allah bachaye
От опьяняющих взглядов, Аллах, убереги,
Mahjamalon se Allah bachaye
От луноликих красавиц, Аллах, убереги.
Har bala sar pe aa jaye lekin
Пусть любая беда обрушится на меня, но
Husn walon se Allah bachaye
От красавиц, Аллах, убереги.
Inki maasoomiyat par na jaana
Не верь их невинности,
Inke dhoke mein har giz na aana
Никогда не попадайся на их обман.
Loot lete hain yeh muskura kar
Они обворовывают, улыбаясь,
In ki chalon se Allah bachaye
От их хитростей, Аллах, убереги.
Inki maasoomiyat par na jaana
Не верь их невинности,
Inke dhoke mein har giz na aana
Никогда не попадайся на их обман.
Loot lete hain yeh muskura kar
Они обворовывают, улыбаясь,
Inki chalon se Allah bachaye
От их хитростей, Аллах, убереги.
Loot lete hain yeh muskura kar
Они обворовывают, улыбаясь,
Inki chalon se Allah bachaye
От их хитростей, Аллах, убереги.
Loot lete hain ye, loot lete hain
Они обворовывают, обворовывают,
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
Обворовывают, обворовывают,
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
Обворовывают, обворовывают,
Jhalak rukh ki dikha kar, muskura kar loot lete hain
Мельком показав лицо, улыбаясь, обворовывают,
Nigahu se nigahu ko mila kar loot lete hain
Встретившись взглядом, обворовывают.
Ye achhi pardadaari hai, ye achhi dilnawazi hai
Это хорошая скрытность, это хорошее кокетство,
Hansa kar loot lete hain, rula kar loot lete hain
Смеясь, обворовывают, плача, обворовывают.
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
Обворовывают, обворовывают,
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
Обворовывают, обворовывают,
Husn waale wafa nahi karte
Красавицы не хранят верность,
Ishq waale dagha nahi karte
Влюбленные не предают.
Zulm karna to inki aadat hai
Жестокость их привычка,
Ye kisi ka bhala nahi karte
Они никому не делают добра.
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
Обворовывают, обворовывают,
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
Обворовывают, обворовывают,
Amir is raaste se jo guzrte hain woh kehte hain
Богачи, проходящие этим путем, говорят:
Muhalla hai haseeno ka, keh luteru ki basti hai
Это квартал красавиц, это логово разбойниц.
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
Обворовывают, обворовывают,
Loot lete hain yeh muskura kar
Они обворовывают, улыбаясь,
Inki chalon se Allah bachaye
От их хитростей, Аллах, убереги.
Inki fitrat mein hai be-wafaai
В их природе неверность,
Jaanti hai ye saari khudaaee
Они знают все божественные тайны.
Achhe achhu ko dete hain dhoka
Они обманывают даже самых лучших,
Bhole bhalu se Allah bachaye
От простодушных, Аллах, убереги.
Achhe achho ko dete hain dhoka
Они обманывают даже самых лучших,
Bhole bhalu se Allah bachaye
От простодушных, Аллах, убереги.
Mast nazron se Allah bachaye
От опьяняющих взглядов, Аллах, убереги,
Mahjamalon se Allah bachaye
От луноликих красавиц, Аллах, убереги.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Purnam Allah Abadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.