Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Mast Nazron Se Allah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mast Nazron Se Allah
Опьяняющий Взгляд, Аллах
Koi
dil
mein
liye
armaan
chala
jaata
hai
Кто-то
уходит,
лелея
мечту
в
сердце,
Koi
khoye
huay
ausaan
chala
jaata
hai
Кто-то
уходит,
потерянный
в
надеждах.
Husn
walon
se
yeh
keh
do
ke
na
niklein
bahir
Скажи
красавицам,
чтобы
не
выходили
на
улицу,
Dekhne
walon
ka
eimaan
chala
jaata
hai
Вера
смотрящих
на
них
уходит.
Mast
nazron
se
Allah
bachaye
От
опьяняющих
взглядов,
Аллах,
убереги,
Mahjamalon
se
Allah
bachaye
От
луноликих
красавиц,
Аллах,
убереги.
Mast
nazron
se
Allah
bachaye
От
опьяняющих
взглядов,
Аллах,
убереги,
Mahjamalon
se
Allah
bachaye
От
луноликих
красавиц,
Аллах,
убереги.
Har
bala
sar
pe
aa
jaye
lekin
Пусть
любая
беда
обрушится
на
меня,
но
Husn
walon
se
Allah
bachaye
От
красавиц,
Аллах,
убереги.
Inki
maasoomiyat
par
na
jaana
Не
верь
их
невинности,
Inke
dhoke
mein
har
giz
na
aana
Никогда
не
попадайся
на
их
обман.
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
Они
обворовывают,
улыбаясь,
In
ki
chalon
se
Allah
bachaye
От
их
хитростей,
Аллах,
убереги.
Inki
maasoomiyat
par
na
jaana
Не
верь
их
невинности,
Inke
dhoke
mein
har
giz
na
aana
Никогда
не
попадайся
на
их
обман.
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
Они
обворовывают,
улыбаясь,
Inki
chalon
se
Allah
bachaye
От
их
хитростей,
Аллах,
убереги.
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
Они
обворовывают,
улыбаясь,
Inki
chalon
se
Allah
bachaye
От
их
хитростей,
Аллах,
убереги.
Loot
lete
hain
ye,
loot
lete
hain
Они
обворовывают,
обворовывают,
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
Обворовывают,
обворовывают,
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
Обворовывают,
обворовывают,
Jhalak
rukh
ki
dikha
kar,
muskura
kar
loot
lete
hain
Мельком
показав
лицо,
улыбаясь,
обворовывают,
Nigahu
se
nigahu
ko
mila
kar
loot
lete
hain
Встретившись
взглядом,
обворовывают.
Ye
achhi
pardadaari
hai,
ye
achhi
dilnawazi
hai
Это
хорошая
скрытность,
это
хорошее
кокетство,
Hansa
kar
loot
lete
hain,
rula
kar
loot
lete
hain
Смеясь,
обворовывают,
плача,
обворовывают.
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
Обворовывают,
обворовывают,
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
Обворовывают,
обворовывают,
Husn
waale
wafa
nahi
karte
Красавицы
не
хранят
верность,
Ishq
waale
dagha
nahi
karte
Влюбленные
не
предают.
Zulm
karna
to
inki
aadat
hai
Жестокость
— их
привычка,
Ye
kisi
ka
bhala
nahi
karte
Они
никому
не
делают
добра.
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
Обворовывают,
обворовывают,
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
Обворовывают,
обворовывают,
Amir
is
raaste
se
jo
guzrte
hain
woh
kehte
hain
Богачи,
проходящие
этим
путем,
говорят:
Muhalla
hai
haseeno
ka,
keh
luteru
ki
basti
hai
Это
квартал
красавиц,
это
логово
разбойниц.
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
Обворовывают,
обворовывают,
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
Они
обворовывают,
улыбаясь,
Inki
chalon
se
Allah
bachaye
От
их
хитростей,
Аллах,
убереги.
Inki
fitrat
mein
hai
be-wafaai
В
их
природе
— неверность,
Jaanti
hai
ye
saari
khudaaee
Они
знают
все
божественные
тайны.
Achhe
achhu
ko
dete
hain
dhoka
Они
обманывают
даже
самых
лучших,
Bhole
bhalu
se
Allah
bachaye
От
простодушных,
Аллах,
убереги.
Achhe
achho
ko
dete
hain
dhoka
Они
обманывают
даже
самых
лучших,
Bhole
bhalu
se
Allah
bachaye
От
простодушных,
Аллах,
убереги.
Mast
nazron
se
Allah
bachaye
От
опьяняющих
взглядов,
Аллах,
убереги,
Mahjamalon
se
Allah
bachaye
От
луноликих
красавиц,
Аллах,
убереги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Purnam Allah Abadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.