Nusrat Fateh Ali Khan - Menoon Terian Yadan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Menoon Terian Yadan




Menoon Terian Yadan
Menoon Terian Yadan
: Tera jana kehre dhang da eh
Your going away, I can't figure it out
Mera socha vich din langda eh
The whole day passes while I think of you
Saari raat na akhiya sondiya ne
I spend nights awake, with eyes open
Menu yaadan
You come to my mind
Menu yaadan teriya aundiya ne
You come to my mind
Sari raat na akhiya sondiya ne
I spend nights awake, with eyes open
Menu yaadan teriya aundiya ne
You come to my mind
Menu yaadan
You come to my mind
Menu sariya kheda bhulia
I have forgotten all my happiness
Dil bhar aheya .akhiya dhulia
My heart is filled with grief, and my eyes are full of tears
Menu sariya khenda bhulia
I have forgotten all my happiness
Dil bhar aheya .akhiya dhulia
My heart is filled with grief, and my eyes are full of tears
Tere bhajo rull gai jind meri
I have cried my heart out for you
Sahiya sakhiya sherr ke gal teri
I have made myself a slave to you
Sab mera rog vadhondiya ne
All my pains are increasing
Menu yaadan teriya aundiya ne
You come to my mind
Menu yaadan
You come to my mind
Sheti aah jaa veh dildaaara
Please come, my love
Dukh mere da kar koi chaara
Heal my heart
Sheti aah jaa veh dildaara
Please come, my love
Dukh mere da kar koi chaara
Heal my heart
Gala kar leh ah ke pyar diya
Embrace me in your love
Tenu aasa vaaja maar diya
Your hope has made me crazy
Aah jaa dooriya boht satondiya ne
Oh, come, this distance is killing me
Menu yaadan
You come to my mind
Menu yaadan teriya aundiya ne
You come to my mind
Menu yaadan
You come to my mind
Changiya lagdiya nahi eh baharan
The springs don't seem beautiful anymore
Kaleya kive mein waqt guzara
My heart is burning with pain
Changiya lagdiya nahi eh baharan
The springs don't seem beautiful anymore
Kaleya kive mein waqt guzara
My heart is burning with pain
Dukh looh looh de vich rachda eh
My heart is filled with agony
Sago hizar da bhambar machda eh
My soul is filled with sorrow
Jado badliya meeh varsondiya ne
When the clouds have brought the rains
Menu yaadan
You come to my mind
Menu yaadan teriya aundiya ne
You come to my mind
Eh ki kita eh tu maahi
What have you done? Oh, my love
Shad ke menu ho geyo raahi
You have made me a wanderer
Eh ki kita eh tu maahi
What have you done? Oh, my love
Shad ke menu ho geyo raahi
You have made me a wanderer
Barra tang karda eh dil menu
You have hurt my heart so much
Maahi wasta rab da mil menu
I beg you by God, come back to me
Hun sadhra haarre pahondiya ne
I have lost all my strength
Menu yaadan
You come to my mind
Menu yaadan teriya aundiya ne
You come to my mind
Sari raat na akhiya sondiya ne
I spend nights awake, with eyes open
Menu yaadan teriya aundiya ne-3
You come to my mind-3





Writer(s): RIAZ UL REHMAN SAGHIR, NUSRAT FATEH ALI KHAN, M ARSHAD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.