Nusrat Fateh Ali Khan - Mere Mehboob - traduction des paroles en anglais

Mere Mehboob - Nusrat Fateh Ali Khantraduction en anglais




Mere Mehboob
My Beloved
Mere mehboob qayamat hogi
My beloved, the day of judgment will come
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Today, your love will be exposed in your streets
Meri nazrein to gila karti hain
My eyes complain
Tere dil ko
About your heart,
Bhi sanam tujhse shikayat hogi
My dear, I will complain to you
Mere mehboob
My beloved
Mere sanam ke darr se agar
If you pass by after dawn
Baad e sabha ho tera guzar
Out of fear of my beloved
Kehna sitamgar kuchh hai khabar
Tell me, cruel one, do you have any news?
Tera naam liya
I have taken your name,
Jab tak bhi jiya
Until my last breath,
Aye shama tera parwana
O candle, your lover
Jise ab thak tujhe nafrat hogi
The one you have hated until now,
Aaj rusva teri galiyon main mohabbat hogi
Today, your love will be exposed in your streets
Mere mehboob qayamat hogi
My beloved, the day of judgment will come
Aaj rusva teri galiyon main mohabbat hogi
Today, your love will be exposed in your streets
Mere mehboob
My beloved
Teri gali main aata sanam
My beloved, I come to your street
Nagma wafa ka gaata sanam
Singing a song of loyalty
Tujhse suna na jaata sanam
I can't hear from you
Phir aaj idhar
Once again today,
Aaya hoon magar
I've come here, but
Yeh kehne main deewana
I'm mad to say that,
Khatm bas aaj yeh vehshat hogi
This terror will end today.
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Today, your love will be exposed in your streets
Mere mehboob qayamat hogi
My beloved, the day of judgment will come
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Today, your love will be exposed in your streets
Mere mehboob
My beloved





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.