Nusrat Fateh Ali Khan - Meri Ankhon Ko Bakhshee Hain Aansoo - traduction des paroles en anglais




Meri Ankhon Ko Bakhshee Hain Aansoo
My Eyes Have Been Blessed with Tears
Meri Aankhoon Ko Bakhshe Hain Aansu
My eyes have been blessed with tears
Dill Ko Daag-e-Alam De Gai Hain
My heart has been given the pain of the world
Iss Inayat Pe Qurbaan Jaoon
I sacrifice myself for this kindness
Pyaar Maanga Tha Gum De Gaye Hain
I asked for love but was given sorrow
Daine Aaye Thay Humko Tassalli
You came to comfort me
Woh Tassalli too kya Humko Daite
But what comfort could you give me
Tor Kar Kaaba-e-Dil Hamara
Destroying the temple of my heart
Hasratoon Ke Zakhm De Gaye Hain
You have inflicted wounds of desire
Dill dharakta Hai, Faryaad Karty
My heart beats rapidly, crying out
Aankh Darti Hai, Aansu Bahate
My eyes fear, shedding tears
Aisi Ulfat Se Woh Jaate Jaate
With such love, you left
Mujh Ko Apni Kasam De Gaye Hain
Making me swear by your name
Meri Aankhoon Ko Bakhshe Hain Aansu
My eyes have been blessed with tears
Dill Ko Daag-e-Alam De Gai Hain
My heart has been given the pain of the world





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.