Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Meri Tauba - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meri Tauba - Remix
Мое покаяние - Ремикс
Meri
Tauba
(Remix),
Nusrat
Fateh
Ali
Khan
Мое
покаяние
(Ремикс),
Нусрат
Фатех
Али
Хан
Meri
Tauba,
Meri
Tauba,
Мое
покаяние,
Мое
покаяние,
Meri
Tauba,
Meri
Tauba,
Meri
Tauba
Tauba
Мое
покаяние,
Мое
покаяние,
Мое
покаяние,
Покаяние
Tu
Mauf
karey
ga
merey
saarey
gunah
Ты
простишь
все
мои
грехи
Tu
mauf
karey
ga
merey
saare
gunah
Ты
простишь
все
мои
грехи
Tujhe
maloom
hai
mujrim
hon
mei,
Тебе
известно,
что
я
грешник,
Aur
tu
mera
haakim
А
ты
мой
судья
Jabhi
to
aaj
meri
aankh
mei
Вот
почему
сегодня
в
моих
глазах
Ashkon
ki
hai
rim
jhim
Слезы,
как
мелкий
дождь
Koi
banda
tere
dar
per
jo
aanso
rol
deta
hai
Любой
человек,
проливающий
слезы
у
твоей
двери
Merey
maula
dar
Tauba
tu
os
per
khol
deta
hai
Мой
Господь,
врата
покаяния
ты
ему
открываешь
Tu
zaroor
suney
ga
mere
dil
ki
sada
Ты
обязательно
услышишь
зов
моего
сердца
Meri
TAUBA...
Мое
ПОКАЯНИЕ...
Tere
dar
pe
mey
kyon
na
sawal
karon
Почему
бы
мне
не
обратиться
с
просьбой
к
твоей
двери
Tu
raheem
bhi
hai
Tu
kareem
bhi
hai
Ты
милостив
и
щедр
Mei
tabasm
bhi
hon
mei
hakeer
bhi
hon
Я
и
улыбчив,
и
ничтожен
Tu
buland
bhi
hai,
Tu
azeem
bhi
hai
Ты
и
возвышен,
и
велик
Jo
mey
jhel
chukaa,
wo
bohat
hai
saza
То,
что
я
пережил,
— достаточное
наказание
Meri
Tauba...
Мое
ПОКАЯНИЕ...
Hon
bura
ya
bhala
tumhara
hon
Будь
я
плох
или
хорош,
я
твой
Merey
gunah
zyaada
hain
ya
teri
rehmath
Мои
грехи
больше
или
твоя
милость?
Kareem
tu
hee
bata
dey
hisaab
kar
ke
mujhe
Щедрый,
ты
сам
скажи,
подсчитав
мне
Meri
Tauba...
Мое
ПОКАЯНИЕ...
Mujhe
kar
dey
mauf
apne
rasool-e-pak
ke
sadqey
Прости
меня
ради
своего
святого
пророка
Khataaein
bhakhs
dey
meri
shah-e-lolaak
ke
sadqay
Отпусти
мои
грехи
ради
царя
лотоса
Mere
maalik
duhaai
hai
tujhe
aale
payamber
ki,
Мой
Господь,
взываю
к
тебе
именем
рода
пророка,
Rihaa
kar
dey
ghamo
se
karbala
ki
khaak
ke
sadqay,
Освободи
меня
от
печалей
ради
праха
Кербелы,
Rihaa
kar
dey
ghamo
se
karbala
ki
khaak
ke
sadqay,
Освободи
меня
от
печалей
ради
праха
Кербелы,
Andheron
mei
mujhe
taabindagi
de
dey
mere
maula
В
темноте
дай
мне
свет,
мой
Господь
Naya
mujh
ko
shaaoorey
zindagi
de
dey
merey
maula
Дай
мне
новую
зарю
жизни,
мой
Господь
Meri
Tauba...
Мое
ПОКАЯНИЕ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NUSRAT FATEH ALI KHAN, FARRUKH ALI KHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.