Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - More Khawaja
More
khwaja
tum
hi
ko
mori
laaj
Your
honour
I
hold
only
you
in
my
honour
Khwaja
ji
maharaja
ji
tum
bado
ghareeb
nawaaj
Master
and
great
king,
you
so
mercifully
help
the
poor
Apna
kar
ke
raakhiyo
tohe
baahn
pakre
ki
laaj
Keep
a
firm
hold
of
my
arm
or
else
my
honour
will
be
lost
Tumre
dware
aan
padi
hoon
waliyan
ke
maharaj
I
have
come
to
your
doorstep,
oh
great
king
of
saints
More
khwaja
tum
hi
toh
mori
laaj
Your
honour
I
hold
only
you
in
my
honour
Aye
maharaj
suratiya
waale
Oh
king
from
Surat
Mori
baat
banat
tora
kya
jaawat
My
words
will
they
reach
you
More
augan
pe
tum
nigah
na
karo
Please
don't
look
into
my
eyes
Tum
apne
kiye
ka
nibah
karo
Honour
the
commitment
you
made
Main
buri
hoon
bhali
hoon
tihari
hoon
I
am
bad
or
good,
but
I
am
yours
Mere
khwaja
more
pe
daya
karo
Have
mercy
on
me,
my
king
Khwaja
usmaan
ke
dilbar
jani
Oh
beloved
of
Khwaja
Usman
Mori
sun
lo
dard
kahani
Listen
to
my
story
of
pain
Tohe
dwar
pade
jug
beet
gaye
Ages
have
passed
since
I
came
to
your
doorstep
Mori
aas
na
todo
ghareeb
nawaaj
Don't
break
my
hope,
oh
merciful
one
Tann
mann
warun
lagun
payiyan
I
offer
my
body,
my
mind,
my
hands
and
feet
Chchor
na
khwaja
thaam
ke
bahiyan
Don't
let
go,
my
king,
hold
me
tight
Tumre
dware
aan
padi
hun
I
have
come
to
your
doorstep
Waliyan
ke
maharaj
Great
king
of
saints
Ek
najariya
kar
do
prem
ki
sab
ke
bann
jayein
kaam
Just
one
glance
of
love
will
make
everything
alright
Tum
ajmer
ke
khwaja
tumra
bada
jagat
mein
naam
You
are
the
king
of
Ajmer,
renowned
in
the
world
Nagar
nagar
mein
charcha
tora
nagar
nagar
tora
naam
There
is
talk
of
you
in
every
town,
your
name
is
known
everywhere
More
khwaja
tumhi
ko
mori
laaj
Your
honour
I
hold
only
you
in
my
honour
Mori
beet
na
jaye
umariya
May
my
life
not
pass
me
by
Mori
rang
do
maili
chunariya
Colour
my
veil
Darpat
hun
darshan
ko
tore
I
am
longing
to
see
you
Jee
ko
naahi
chain
My
soul
is
restless
Khwaja
mohe
daras
dikha
do
Show
me
your
holy
presence,
oh
king
Taras
gaye
more
nain
My
eyes
are
longing
to
see
you
Kadmon
tere
aan
giri
hoon
I
have
fallen
at
your
feet
Patt
rakhiyo
mori
aaj
Protect
me
today
More
khwaja
tumhi
ko
mori
laaj
Your
honour
I
hold
only
you
in
my
honour
Har
jholi
bhar
poori
har
ik
ke
bhaag
jagaawo
Fill
everyone's
bag,
brighten
their
destiny
Panjtan
paak
ka
sadka
banto
aue
sakhi
kehlao
Distribute
the
blessings
of
the
five
pure
ones,
be
called
a
true
friend
Tum
khwaja
tum
sab
ke
khwaja
tore
sar
par
taaj
You
are
the
king,
the
king
of
all,
a
crown
upon
your
head
More
khwaja
tum
hi
ko
mori
laaj
Your
honour
I
hold
only
you
in
my
honour
Tum
maati
ko
jo
dekho
to
maati
sona
hoye
When
you
look
at
dust,
it
turns
into
gold
Jaise
jagat
mein
tum
na
dirho
aisa
mile
na
koye
No
one
in
the
world
can
compare
to
you
Jabse
tore
sang
lagi
more
bigre
bann
gaye
kaaj
Ever
since
I
found
you,
my
twisted
life
has
become
straight
More
khwaja
tum
hi
ko
mori
laaj
Your
honour
I
hold
only
you
in
my
honour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Nadir Jajvi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.