Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - More Makhdoom Khwaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Makhdoom Khwaja
More Makhdoom
More
Makhdoom
Baaje
Madhur
Bansuri
Tore
Goolar
Ki
Chhaiyaan
Tale
More
Makhdoom,
you
play
the
flute
sweetly
under
the
shade
of
the
fig
tree.
Dheere
Dheere
Pawan,
Naacho
Hai
Mora
Mann,
Jaise
Nadiya
Mein
Naiya
Chale
The
wind
whispers
gently,
and
my
heart
dances,
like
a
boat
sailing
through
the
river.
Aaj
Sapno
Ki
Nagri
Mein
Kho
Jaaungi,
Aaj
Makhdoom
Saabir
Ki
Ho
Jaaungi
Today,
I
will
lose
myself
in
the
city
of
dreams,
and
become
yours,
Makhdoom
Saabir.
More
Haathan
Ki
Mehndi
Agan
Roop,
Jaise
Shaam
Mein
Sooraj
Dhale
The
henna
on
my
hands
glows
like
fire,
as
the
sun
sets
in
the
evening.
Tore
Angna
Mein
Rangna
Chadhi
Jaat
Hai,
More
Makhdoom
Sabir
Ki
Kya
Baat
Hai
Colors
bloom
in
your
courtyard,
O
Makhdoom
Sabir,
what
wonders
you
possess.
Khawaja
Ganj-e-Shakhar
Ki
Karamaat
Hai,
Saiyaan
Makhdoom
Phoole
Phale
The
blessings
of
Khawaja
Ganj-e-Shakhar,
may
you
flourish
and
bloom.
Kaau
Maalak
Hai
Aur
Kaau
Mohtaaj
Hai,
Ek
Dukhiya
Ki
Saabir
Tohe
Laaj
Hai
Who
is
wealthy
and
who
is
poor?
Protect
this
wretched
soul,
Saabir.
Keejo
Kirpa
Najariya
Maharaaj
Ho,
Tore
Dwaaran
Pe
Laakhon
Pal
Have
mercy
and
gaze
upon
me,
my
king,
for
countless
moments
at
your
doorstep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farrukh Fateh Ali Khan, Fateh Ali Qadri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.