Nusrat Fateh Ali Khan - Must Nazron Se - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Must Nazron Se - Remix




Must Nazron Se - Remix
Must Nazron Se - Remix
Koi dil mein liye armaan chala jaata hai
Someone carries longing in their heart
Koi khoye huay ausaar chala jaata hai
Someone leaves behind lost equipment
Husn walon se yeh keh do ke na niklein bahir
Tell the beautiful ones not to go outside
Dekhne walon ka eimaan chala jaata hai
The faith of those who see them is lost
Mast nazron se Allah bachaye
May Allah save me from intoxicating glances
Mahjamalon se Allah bachaye
May Allah save me from beautiful faces
Mast nazron se Allah bachaye
May Allah save me from intoxicating glances
Mahjamalon se Allah bachaye
May Allah save me from beautiful faces
Har bala sar pe aa jaye lekin
Any calamity may come upon me
Husn walon se Allah bachaye
But may Allah save me from the beautiful ones
Inki maasoomiyat par na jaana
Don't get lost in their innocence
Inke dhoke mein har giz na aana
Never fall for their deceit
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
In ki chalon se Allah bachaye
May Allah save me from their traits
Inki maasoomiyat par na jaana
Don't get lost in their innocence
Inke dhoke mein har giz na aana
Never fall for their deceit
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
May Allah save me from their traits
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
May Allah save me from their traits
Loot lete hain ye, loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Jalakrukhi dikha kar, muskura kar loot lete hain
They rob you with a flirtatious look, with a smile
Nigao se nigao ko mila kar loot lete hain
They rob you by locking eyes
Ye atchi pardadaadi hain, ye atchi dilnawazi hain
They are so enchanting, they are so captivating
Hasa kar loot lete hain, rula kar loot lete hain
They rob you with laughter, they rob you with tears
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Husn waale wafa nahi karte
The beautiful are not loyal
Ishq waale dagha nahi karte
The lovers are not deceitful
Zulm karna to inki aadat hain
It's their habit to be cruel
Ye kisi ka bhala nahi karte
They don't do good to anyone
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Amir is raaste se jo guzrte hain woh kehte hain
Amir says to those who pass this way
Muhalla hain haseeno ka, ke ki basti hain
This is a neighborhood of beauties, a town of ladies
Ye loot lete hain, ye loot lete hain
They rob you, they rob you
Loot lete hain yeh muskura kar
They rob you with a smile
Inki chalon se Allah bachaye
May Allah save me from their traits
Inki fitrat mein hain be-wafaai
Treachery is in their nature
Jaanti hain ye saari khudaaee
God knows it all
Atche-atcho ko dete hain dhoka
They deceive the innocent
Bhole-bhalo se Allah bachaye
May Allah save the kind-hearted
Atche-atcho ko dete hain dhoka
They deceive the innocent
Bhole-bhalo se Allah bachaye
May Allah save the kind-hearted
Mast nazron se Allah bachaye
May Allah save me from intoxicating glances
Mahjamalon se Allah bachaye
May Allah save me from beautiful faces






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.