Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Must Nazron Se - Remix
Must Nazron Se - Remix
Must Nazron Se - Remix
Koi
dil
mein
liye
armaan
chala
jaata
hai
Someone
carries
longing
in
their
heart
Koi
khoye
huay
ausaar
chala
jaata
hai
Someone
leaves
behind
lost
equipment
Husn
walon
se
yeh
keh
do
ke
na
niklein
bahir
Tell
the
beautiful
ones
not
to
go
outside
Dekhne
walon
ka
eimaan
chala
jaata
hai
The
faith
of
those
who
see
them
is
lost
Mast
nazron
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
intoxicating
glances
Mahjamalon
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
beautiful
faces
Mast
nazron
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
intoxicating
glances
Mahjamalon
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
beautiful
faces
Har
bala
sar
pe
aa
jaye
lekin
Any
calamity
may
come
upon
me
Husn
walon
se
Allah
bachaye
But
may
Allah
save
me
from
the
beautiful
ones
Inki
maasoomiyat
par
na
jaana
Don't
get
lost
in
their
innocence
Inke
dhoke
mein
har
giz
na
aana
Never
fall
for
their
deceit
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
They
rob
you
with
a
smile
In
ki
chalon
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
their
traits
Inki
maasoomiyat
par
na
jaana
Don't
get
lost
in
their
innocence
Inke
dhoke
mein
har
giz
na
aana
Never
fall
for
their
deceit
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
They
rob
you
with
a
smile
Inki
chalon
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
their
traits
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
They
rob
you
with
a
smile
Inki
chalon
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
their
traits
Loot
lete
hain
ye,
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Jalakrukhi
dikha
kar,
muskura
kar
loot
lete
hain
They
rob
you
with
a
flirtatious
look,
with
a
smile
Nigao
se
nigao
ko
mila
kar
loot
lete
hain
They
rob
you
by
locking
eyes
Ye
atchi
pardadaadi
hain,
ye
atchi
dilnawazi
hain
They
are
so
enchanting,
they
are
so
captivating
Hasa
kar
loot
lete
hain,
rula
kar
loot
lete
hain
They
rob
you
with
laughter,
they
rob
you
with
tears
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Husn
waale
wafa
nahi
karte
The
beautiful
are
not
loyal
Ishq
waale
dagha
nahi
karte
The
lovers
are
not
deceitful
Zulm
karna
to
inki
aadat
hain
It's
their
habit
to
be
cruel
Ye
kisi
ka
bhala
nahi
karte
They
don't
do
good
to
anyone
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Amir
is
raaste
se
jo
guzrte
hain
woh
kehte
hain
Amir
says
to
those
who
pass
this
way
Muhalla
hain
haseeno
ka,
ke
ki
basti
hain
This
is
a
neighborhood
of
beauties,
a
town
of
ladies
Ye
loot
lete
hain,
ye
loot
lete
hain
They
rob
you,
they
rob
you
Loot
lete
hain
yeh
muskura
kar
They
rob
you
with
a
smile
Inki
chalon
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
their
traits
Inki
fitrat
mein
hain
be-wafaai
Treachery
is
in
their
nature
Jaanti
hain
ye
saari
khudaaee
God
knows
it
all
Atche-atcho
ko
dete
hain
dhoka
They
deceive
the
innocent
Bhole-bhalo
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
the
kind-hearted
Atche-atcho
ko
dete
hain
dhoka
They
deceive
the
innocent
Bhole-bhalo
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
the
kind-hearted
Mast
nazron
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
intoxicating
glances
Mahjamalon
se
Allah
bachaye
May
Allah
save
me
from
beautiful
faces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.