Nusrat Fateh Ali Khan - Naen Jeena Yaar Bina - traduction des paroles en anglais




Naen Jeena Yaar Bina
Naen Jeena Yaar Bina
Aa... Aaa... Aaa...
Aa... Aaa... Aaa...
Yaar meraa rab yaar hii kudaa
My beloved is my God and my God is my beloved
Yaar se hai kab dil ye judaa
My heart is never apart from my beloved
Yaar meraa kaab yaar merii niind
My beloved is my Kaaba, my beloved is my sleep
Yaar meraa chaand yaar merii niind
My beloved is my moon, my beloved is my sleep
Ho sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Dil kahataa hai ke yaar kii judaaii aawe naa
My heart says that my beloved should never be separated from me
Nahiin jiinaa yaar binaa naa jii naa, naa jii naa
I cannot live without my beloved, no, no, no
Nahiin maranaa yaar binaa naa jii naa, naa jii naa
I cannot die without my beloved, no, no, no
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Dil kahataa hai ke yaar kii judaaii aawe naa
My heart says that my beloved should never be separated from me
Naa jii naa, naa jii naa, naa jii naa
No, no, no, no
Naa jii naa
No, no
Sargam
Sargam
Tu ru ru
Tu ru ru
Jabase ye aankh milii hai
Since the day my eyes met yours
Terii taraf hii khulii hai
They have only been open for you
Tuu mere paas hai, teraa ehasaas hai
You are with me, I feel your presence
Aage kyaa ab sochanaa
What is there left to think about?
Tujhko aaiinaa banaauun
I will make you my mirror
Ye ruup ab naa sajaauun
I will no longer adorn this form
Dil kii aawaaz hai saanson ke saath hai
The sound of my heart is with my breath
Chhuute naa ab yaar naa
Now my beloved will never leave me
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Dil kahataa hai ke yaar kii judaaii aawe naa
My heart says that my beloved should never be separated from me
Naa jii naa, naa jii naa
No, no, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Sargam
Sargam
Dil meraa rab ne banaayaa
My heart was created by God
Siine men usako sajaayaa
He placed it in my chest
Mujhako ajiiz hai ye terii chiiz hai
It is dear to me, it is yours
Le jaa ise letii jaa
Take it, take it
Aaii main dau.dii chalii aaii
I came running, I came
Tohafe hazaar le ke aaii
I brought a thousand gifts
Ye jo suruu hai, teraa ye nuur hai
This vision of you, this light of yours
Kah duun tujhe main kudaa
I could call you God
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Dil kahataa hai ki yaar kii judaaii aawe naa
My heart says that my beloved should never be separated from me
Nahiin jiinaa yaar binaa naa jii naa, naa jii naa
I cannot live without my beloved, no, no, no
Nahiin maranaa yaar binaa naa jii naa, naa jii naa
I cannot die without my beloved, no, no, no
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Sukh aawe dukh aawe
Whether happiness or sorrow comes
Dil kahataa hai ki yaar kii judaaii aawe naa
My heart says that my beloved should never be separated from me
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa naa naa
No, no no no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Naa jii naa
No, no
Sargam.
Sargam.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Khawaja Parvaiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.