Nusrat Fateh Ali Khan - Ni Mi Jhok Fareedan Jana - traduction des paroles en russe




Ni Mi Jhok Fareedan Jana
Ни Ми Джок Фаридан Джана
Nak rukain fareed di mere
Не останавливай меня, Фарида моя,
Dar dar te kyun rowan
Зачем мне рыдать у каждой двери?
Ki majaal muhammad meri
Какая дерзость, моя Мухаммед,
Ehdar udhar howan
Блуждать туда-сюда.
Nahiyo aaunda waqt nibhauna
Не могу дождаться исполнения,
Aukha ho gaya dil parchauna
Тяжело стало, сердце разрывается.
Maaye ni main jhok fareedan jaana
Мама, я иду к Фариду,
Qutabuddini rang de chola
Надеваю одежды цвета Кутубуддина,
Farak na reh jaaye masa thoda
Пусть немного пыли останется, неважно.
Sabiri sohne bute paa de
Сабри, золотые узоры нанеси,
Peer nizam da gota la de
Каплю Пира Низама добавь.
Peer fareed tn main sadke jaawan
Пир Фарид, я тебе поклоняюсь,
Nach nach sohna peer manaawan
Танцуя, прекрасного Пира ублажаю.
Murshid mera soorat rabb di
Мой муршид - образ Бога,
Rabb da darshan pauna
Видение Бога получаю.
Ni main jhok fareedan jaana
Я иду к Фариду.
Shaganan waali mehndi laade
Свадебную хну нанеси,
Naal sindoor de maang saja de
Синдуром пробор укрась,
Ankhiyan de vich kajra paade
Каджал в глаза добавь,
Babe di tasveer bana de
Портрет Бабы нарисуй.
Main babe di baba mera
Я - Бабы, Баба мой,
Ishq fareed da dil vich dera
Любовь Фарида в сердце поселилась.
Tann mann da sab hosh bhula ke
Всё сознание тела и души потеряв,
Babe di ho jaana
Бабы стану.
Ni main jhok fareedan jaana
Я иду к Фариду.
Peer fareed ton bal bal jaawan
Пиру Фариду жертвую всё,
Tann mann dhan sab ghol ghumaawan
Тело, душу, богатство - всё отдам.
Hor kise de dar kyun jaawan
К чему мне идти к другим дверям?
Dam dam isdi khair manaawan
Каждый миг его благословляю.
Hath vich kaasa gal vich alfi
В руке чаша, на шее четки,
Main kamli main peer di kamli
Я - дервиш, я - дервиш Пира.
Bann ke jogan ganj e shakar di
Став йогиней Гандж-и-Шакара,
Chishti pehan ke baana
Одежду Чишти надеваю.
Ni main jhok fareedan jaana
Я иду к Фариду.
Baba mera karman waala
Мой Баба - деятель,
Laajan waala sharman waala
Скромный и стыдливый.
Main paapan vich gun na koi
Во мне, грешной, нет достоинств,
Ishq fareed ch rogan hoyi
Любовь к Фариду - моя болезнь.
Main kamli main ramli kamli
Я - дервиш, я - безумный дервиш,
Ganjdri mandri all balalli
Гандждри, Мандри, все безумные.
Main koji main bandi wardi
Я - нищая, я - рабыня,
Ro ro peer manaana
Плача, Пира ублажаю.
Ni main jhok fareedan jaana
Я иду к Фариду.
Haq fareed de wajjan naare
Во имя Фарида звучат возгласы,
Den salaami auliya saare
Все святые приветствуют.
Ganj e shakr di karni deed e
Деяния Гандж-и-Шакара видны,
Chishtiyan di aj honi eid e
Сегодня праздник Чишти.
Baahon phad ke tod nobhaavein
Раскинув руки, разрушая гордыню,
′Safri' dube taar vakhaawein
'Сафри' погружается, струны звучат.
Baba mera laajan rakhda
Мой Баба хранит мою честь,
Daane tod nibhaana
Разрывая зерна, исполняю.
Ni main jhok fareedan jaana
Я иду к Фариду.





Writer(s): Traditional, Nusrat Fateh Ali Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.