Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Ni Main Jana Jogi De Naal
Ni Main Jana Jogi De Naal
I Won't Go with the Yogi
Makkay
Gayan
Gal
Muk
Dee
Naaahi
The
ones
who
went
to
Mecca
never
returned
Pawain
So
So
Jummay
Parh
Aaiyeh
They
left
to
pray,
so
many
Fridays
have
passed
Ganga
Gayan
Gal
Muk
Dee
Naaahi
Those
who
went
to
Ganga
never
returned
Pawain
So
So
Gotay
Khaiyeh
They
went
for
a
dip,
so
many
have
drowned
Gaya
Gayan
Gal
Muk
Dee
Naaahi
Those
who
went
to
Gaya
never
returned
Pawain
So
So
Pand
Parhaiyeh
They
left
to
study
scriptures,
so
many
pages
have
turned
Bulleh
Shah
Gal
Taaiyoon
Muk
De
Bulleh
Shah,
let
me
also
depart
Jadon
Mai
Nu
Dillon
Gawaiyeh
When
my
heart
is
stolen
away
Parh
Parh
Aalam
Faazal
Hoya
I
studied
knowledge
and
became
wise
Kadee
Apnay
Aap
Nu
Parheya
Ee
Nai
But
never
truly
understood
myself
Ja
Ja
Warda
Mandir
Maseeta
I
visited
temples
and
mosques
Kadee
Munn
Apnay
Wich
Warrya
Ee
Nai
But
never
found
God
within
myself
Aiwayn
Rooz
Shaytaan
Naal
Lardaan
I
fought
daily
with
the
devil
Kadee
Nafs
Apnay
Naal
Larrya
Ee
Nai
But
never
battled
my
own
desires
Bulleh
Shah
Aasmani
Urheeyan
Pharda
Bulleh
Shah,
tomorrow
I
will
fly
to
the
heavens
Jayraa
Ghar
Baitha
Ohnu
Pharyaa
Ee
Nai
The
one
who
never
left
home
has
already
reached
there
Raatein
Jaagi
Te
Shika
Sada
Wayn
I
stayed
awake
nights
and
called
out
to
you
Per
Raat
Nu
Jagan
Kutte
Tein
Tii
Uthe
But
only
dogs
woke
up
with
me
in
the
night
Raatein
Bhonko
Buss
Na
Karday
They
bark
all
night
and
never
stop
Fayr
Ja
Larran
Vich
Sutay
Te
Tii
Uthe
And
when
the
morning
comes,
they
sleep
through
the
fight
Yaar
Da
Buuha
Mool
Na
Chadd
De
Don't
leave
the
door
of
your
beloved
Pawein
Maro
So
So
Jutay
Te
Tii
Uthe
Even
if
you
get
beaten
with
shoes,
rise
again
Bulleh
Shah
Uth
Yaar
Mana
Le
Bulleh
Shah,
wake
up
and
appease
your
beloved
Nai
Te
Baazi
Le
Gaye
Kutte
Tein
Ti
Uthe
Otherwise,
the
dogs
will
win
the
game
Raanjha
Chaak
Na
Aakho
Kurryo
Ranjha
never
called
himself
a
servant
Ne
Ehnu
Chaak
Kehndee
Sharmawaan
It's
the
ashamed
who
call
him
one
Main
Jaeaan
Lakh
Heeraan
Iss
Nu
Even
if
millions
call
him
that
Ta
Mei
Kiss
Gintee
Wich
Aawan
Their
words
hold
no
weight
for
me
Takht
Hazaray
Da
Eh
Malik
He
is
the
king
of
thousands
of
thrones
Tay
May
Heer
Sayal
Sadawan
And
I
am
Heer,
his
devoted
lover
Bulleh
Shah
Rub
Kook
Sunay
Bulleh
Shah,
God
will
listen
to
my
cries
Tay
Mei
Chaak
Dee
Chaak
Ho
Jawan
And
I
will
become
a
servant
of
the
true
Servant
Raanjha
Jogi
Raah
Ban
Aya
Ranjha
became
a
Yogi
and
walked
the
path
Ay
Nay
Anokha
Bhays
Wataya
He
showed
me
a
unique
and
wondrous
way
Ahd
O
Ahmad
Naam
Dharaya
He
took
the
name
of
Ahd
and
Ahmad
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
won't
go
with
the
Yogi
Koi
Kissay
Day
Naal
Koi
Kissay
Day
Naal
Some
go
with
one,
some
go
with
another
Per
Mei
Jogi
Day
Naal
Naal
But
I
won't
go
with
the
Yogi
Jadon
Dee
May
Jogi
Dee
Hoyee
Ever
since
I
became
the
Yogi's
Mai
Wich
Mei
Na
Reh
Gayee
Koi
There's
nothing
left
of
me
Ranjha
Ranjha
Karde
I
chant
Ranjha,
Ranjha
Nee
Mei
Aapay
Ranjha
Hooi
And
I
have
become
Ranjha
myself
Sadiyoo
Mee
May
Nu
Peedo
Ranjha
For
centuries
I
have
borne
the
pain
of
Ranjha
Heer
Na
Aakho
Koi
Don't
call
me
Heer
anymore
Mei
Nahi
Woh
Aap
Hai
I
am
not
she,
He
is
within
me
Apni
Aap
Karay
Dil
Joii
My
heart
rejoices
in
its
own
essence
Jiss
Day
Naal
May
Neun
Lagaya
I
have
become
like
the
One
I
have
attached
myself
to
Ohday
Wargee
Hoyee
Sayyon
10:
00
Just
as
iron
turns
to
gold
when
touched
by
the
Philosopher's
Stone
Jogi
Mere
Naal
Naal
The
Yogi
is
with
me
Mei
Jogi
Day
Naal
Naal
I
am
with
the
Yogi
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
won't
go
with
the
Yogi
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
and
a
nose
ring
Nee
Aye
Jogi
Nai
This
is
no
ordinary
Yogi
Koi
Roop
Hai
Rub
Da
He
is
a
manifestation
of
God
Bhays
Jogi
Da
Is
Nu
Phabda
The
Yogi's
guise
deceives
Is
Jogi
Maira
Joorra
Khassya
This
Yogi
has
stolen
my
heart
Aye
Jogi
Mayray
Munn
Which
Wasya
This
Yogi
has
settled
in
my
heart
Such
Aakhan
Aye
Qasmay
Quranay
I
speak
the
truth,
I
swear
on
the
Quran
Jogi
Mayra
Deen
Eeman
Ay
This
Yogi
is
my
faith
and
belief
Is
Jogi
Mainu
Keeta
Rogee
This
Yogi
has
made
me
restless
Nee
May
Iss
Jogi
I
am
now
this
Yogi
Hun
Hore
Na
Jogi
And
the
Yogi
is
now
me
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
won't
go
with
the
Yogi
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
and
a
nose
ring
Tarr
Gayi
Way
Mei
Tarr
Gayi
Loko
I
am
lost,
oh
people,
I
am
lost
Akh
Jogi
Nal
Larr
Gayi
Loko
My
eyes
are
locked
in
a
battle
with
the
Yogi
Mainu
Jogan
Jogi
Dee
Aakho
They
call
me
the
Yogi's
Jogan
Heer
Salaytee
Mar
Gayee
Loko
Heer
has
died,
oh
people,
she
is
gone
Nee
Mei
Jana
Jogi
Day
Naal
I
won't
go
with
the
Yogi
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
and
a
nose
ring
Khayray
Karday
Kooriyan
Gallan
Girls
speak
of
their
lovers
Jogi
Day
Mehray
Mei
Sir
Tay
Jhallan
But
I
bear
the
Yogi's
love
on
my
head
Hore
Kisay
Nu
Kuj
Na
Janan
I
know
nothing
of
anyone
else
Janan
Tay
Jogi
Nu
Janan
I
only
know
the
Yogi
and
him
alone
Iss
Da
Paya
Kissay
Na
Paya
No
one
has
ever
attained
what
he
has
Iss
Da
Hay
Do
Jug
Utthay
Saya
His
shadow
extends
over
two
eras
Iss
Diyan
Dhumman
Do
Jug
Dhummiyan
His
enemies
are
veiled
for
eternity
Iss
Diyan
Juttian
Arsh
Nay
Chummian
The
heavens
themselves
kiss
his
feet
Ay
Jogi
Jogi
Mat
Wala
Oh
Yogi,
Yogi,
master
of
words
Hath
Which
Illallah
Dee
Mala
Holding
the
rosary
of
Allah
in
your
hand
Nee
Naam
Hay
Iss
Da
Kamlee
Wala
Your
name
is
the
Blanket-bearer
Ahay
Jay
Jogi
Ghar
Aaway
Mairay
Oh,
come
to
my
home,
Yogi
Ay
Jogi
Ghar
Aaway
Mairay
Oh
Yogi,
come
to
my
home
Sadqay
Jawan
Mairay
Ghar
Aaja
Mairay
For
your
sake,
my
beloved,
come
to
my
home
Sadqay
Jawan
Mairay
Ghar
Aaja
Mairay
For
your
sake,
my
beloved,
come
to
my
home
Sadqay
Jawan
Mairay
Ghar
Aaja
Mairay
For
your
sake,
my
beloved,
come
to
my
home
Jay
Jogi
Ghar
Aaway
Mairay
If
you
come
to
my
home,
Yogi
Muk
Jawun
Sub
Jhagray
Tayray
I
will
resolve
all
your
conflicts
Nee
May
Lava-N
Seenay
Naal
I
will
embrace
you
to
my
chest
Lakha-N
Shagan
Mana
Kay
And
celebrate
a
hundred
thousand
joys
Bulleh
Shah
Ik
Jogi
Aya
Bulleh
Shah,
a
Yogi
has
come
Dar
Saday
Ehnay
Dhuan
Paya
He
has
found
refuge
at
our
door
Aynay
Lut
Layi
Heer
Sayal
He
has
plundered
Heer,
the
Sayal
Aya
Bhays
Wata
Kay
He
has
come,
showing
the
way
Ni
Mein
Jana
Jogi
De
Naal
I
won't
go
with
the
Yogi
Kannee
Mundaran
Pa
Kay
Wearing
earrings
and
a
nose
ring
Ni
Mein
Jana
Jogi
De
Naal
I
won't
go
with
the
Yogi
Ni
Mein
Jana
Jogi
De
Naal...
I
won't
go
with
the
Yogi...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KHAN NUSRAT FATEH ALI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.