Nusrat Fateh Ali Khan - Phiroon Dhoondta Maikadah Toba Toba - traduction des paroles en russe




Phiroon Dhoondta Maikadah Toba Toba
Фираун ищет таверну, покаяние, покаяние
Kar rahi hai dar haqiqat
Воистину, действует
Kaam saaki ki nazar
Взгляд виночерпия
Mehkade mein gardish e saagar
В ароматах кружение моря
Paraye naam hain
Чужие имена
Phiroon dhoondhta maikda tauba tauba
Фираун ищет таверну, покаяние, покаяние
Mujhe aajkal itni phursat nahi hai
У меня сейчас нет столько свободного времени
Salamat rahe teri ankhon ki masti
Да пребудет с тобой опьянение твоих глаз
Mujhe mehkashi ki zaroorat nahi hai
Мне не нужны ароматы
Pila nahi Jo gurezan hai Chand paimane
Не пьёт тот, кто просит сотни кубков
Nigah e yaar salamat to hazar maikhane
Если взгляд возлюбленной цел, то тысячи таверн
Kharakte jaam ka mohtaz main nahi saaki
Я не нуждаюсь в звенящих бокалах, виночерпий
Teri nigah salamat mujhe kami kya hai
Если твой взгляд цел, чего мне не хватает?
Aankhen saaki ki salamat mere dushman tarsen
Пусть мои враги трепещут, пока глаза виночерпия целы
Dohre maikhane hai meri niyat Marne ke liye
Двойные таверны - мое намерение умереть
Suroor cheez ki mikhlar par nahi maukuf
Опьянение не зависит от количества выпитого
Sharab kam hai to saaki nazar mila ke pila
Если вина мало, виночерпий, взгляни на меня и налей
Jaam par jaam peene se kya faayda
Что толку пить бокал за бокалом?
Raat guzri to saari utar jayegi
Когда ночь пройдет, все пройдет
Teri nazaron se pi hai khuda ki kasam
Клянусь Богом, я пьян от твоих глаз
Umr saari nashe mein guzar jayegi
Вся жизнь пройдет в опьянении
Dil uska namazi ban jaye
Пусть его сердце станет молящимся
Ankh uski gulabi ho jaye
Пусть его глаза станут розовыми
Tu jise muhabbat se Dekh le
На кого ты посмотришь с любовью
Saaki wo sharabi ho jaye
Виночерпий, тот станет пьяным
Ye tark e ta-alluk ka kya ban gaya hai
Что стало с этим разрывом отношений?
Tumhare siva koi apna nahi ha
Кроме тебя, у меня никого нет
Agar tum kaho to main Khud ko bhula doon
Если ты скажешь, я забуду себя
Tumhein bhool jaane ki taakat nahi hai
У меня нет сил забыть тебя
Roz kehta hoon bhool jaoon tumhein
Каждый день я говорю себе забыть тебя
Roz ye baat bhool jaata hoon
Каждый день я забываю об этом
Ik baar aql ne tumhein chaaha tha bhulana
Однажды разум хотел забыть тебя
Sau baar junoon ne teri tasvir dekha di
Сто раз безумие показывало твой образ
Tujhko bhoolun koshish karke dekhunga
Я попытаюсь забыть тебя
Warna dariya ulta behna mushqil hai
Иначе трудно реке течь обратно
Har ik mod par ik nayi maat khayi
На каждом повороте я терпел новое поражение
Rahi dil ki dil mein zuban tak na aayi
Осталось в сердце, до языка не дошло
Kiye hain kuch aise karam doston ne
Друзья сделали такие дела
Ki ab dushmanon ki zaroorat nahi hai
Что теперь враги не нужны
Aql ko rog maar dete hain
Болезнь убивает разум
Ishq ko sog maar dete hain
Печаль убивает любовь
Aadmi khud b Khud nahi Marta
Человек сам по себе не умирает
Doosre log maar dete hain
Другие люди убивают
Hamesha mere saamne se guzarna
Всегда проходи мимо меня
Nigahen churakar mujhe Dekh lena
Взгляни на меня, отводя взгляд
Meri jaan tum mujhko itna bata do
Скажи мне, моя дорогая, что это такое
Ye kya cheez hai gar mohabbat nahi hai
Если это не любовь
Hazaron tamannayein hoti hain dil mein
В сердце тысячи желаний
Hamari to bas ik tamanna yahi hai
У меня только одно желание
Mujhe ek dafa apna kehke pukaaro
Назови меня своей хоть один раз
Iske siva koi hasrat nahi hai
Кроме этого, у меня нет других желаний





Writer(s): Purnam Allah Abadi, Farrukh Ali Khan, Nusrat Fateh Ali Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.