Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Piala
Saaqi
Tere
Darr
De
Uttay
Aye
Mustt
Dewaney
Oh
my,
my
cupbearer,
I
come
to
thy
door
drunk,
Tere
Naa
Di
Dhumma
Paiyan
Sarey
Wich
Zamaney
Thy
name
resounds
in
all
the
world,
Sab
Nu
Saqi
Mastt
Banawey
Bhar
Bhar
DayPaimaney
Thou
makest
all
drunk,
filling
their
goblets
to
the
brim,
Nazraan
Naal
Pila
Dey
Sanu
Khol
Dey
AjjMaikhaney
Offer
us
thy
glances
and
open
the
tavern
today,
Hun
Piyala
Rakh
Dey
Ik
Paasy
Aj
Nazraan
Naal
Pila
Saqi
Now
place
the
cup
aside,
offer
us
thy
glances
today,
my
cupbearer,
Sada
Roz
Da
Peena
Muk
Jawey
Aj
AisaNasha
Charah
Saqi
Let
our
daily
drinking
cease,
give
us
such
intoxication
today,
my
cupbearer,
Nasha
Pakda
Nahi
Angoora
Jaama
Uttay
The
intoxication
of
grapes
does
not
cling
to
the
body,
Poora
Bhar
Kay
Nazran
Da
Jaam
Pila
Fill
the
cup
of
glances
to
the
brim,
Ker
Ley
Khiyal
Saadi
Masti
Da
Consider
our
drunkenness,
Ajj
Jaam
Tey
Jaam
Luta
Saqi
Waste
cups
and
cups
today,
my
cupbearer,
Koi
Nasha
Nahi
Ais
Sharab
De
Andar
Saara
Nasha
Hai
Teri
Nazran
There
is
no
intoxication
within
this
wine,
all
the
intoxication
lies
in
thy
glances,
Hans
Hans
Key
Naina
De
Jaam
Luta
Ajj
Mathay
Uttay
Watt
Na
Pa
Saqi
Laughing,
I
quaff
the
cups
of
eyes,
today
I
cannot
bear
the
weight
on
my
head,
my
cupbearer,
Tere
Bohat
Purany
Gahak
Han
Ajj
Naway
Nahi
Peewan
Aye
Han
We
are
thy
oldest
customers,
we
have
not
come
to
drink
today,
Le
Rakh
Ley
Jaan
Piyalay
Wich
Allah
Naaway
Hor
Pila
Saqi
Take
my
life
and
put
it
in
the
cup,
O
God,
and
offer
us
more,
my
cupbearer,
Mein
Tey
Peeni
Aey
Mein
Tey
Peeni
Aey
Mein
Tey
Peeni
Aey
I
have
come
to
drink,
I
have
come
to
drink,
I
have
come
to
drink,
Aey
Jaam
Naal
Nahi
Mein
Tey
Nazran
Naal
Peeni
Aey
Not
with
cups,
I
have
come
to
drink
with
glances,
Aisi
May
Pila
Dey
Saqi
Hosh-o-Khird
Bhula
Dey
Give
me
such
wine,
my
cupbearer,
that
I
forget
my
senses
and
my
mind,
Sadqa
Maikhane
Da
Saqi
Ajj
Laamey
La
Daey
By
the
blessings
of
the
tavern,
my
cupbearer,
disgrace
me
today,
Jinnay
Ajj
Dewaney
Aey
Sab
Nu
Mastt
Bana
Dey
All
who
have
come
drunk
today,
make
them
even
drunker,
Jey
Piyala
Waila
Nahi
Bukka
Naal
Pila
Dey
If
the
cup
is
not
intoxicating,
offer
it
with
your
lips,
Saqi
Ae
Sun
Le
Mein
Toheed
Da
Mein
Ha
Mastt
Sharabi
Listen,
my
cupbearer,
I
am
a
worshiper
of
unity,
I
am
a
drunken
sot,
Jehri
Marzi
Dey
De
Mainu
Mangda
Nhi
Ghulami
Whatever
you
wish,
give
it
to
me,
I
do
not
beg
for
servitude,
Tu
Nahi
Waila
Mainu
Dey
De
Maikhane
Di
Chaabi
You
are
not
the
only
one,
give
me
the
key
to
the
tavern,
Aeh
Gal
Sun
La
Saqi
Mein
Tey
Nahi
Wahabi
Listen
to
this,
my
cupbearer,
I
am
not
a
Wahabi,
Rinda
Da
Maikhane
Baajo,
Hoonda
Nahi
Guzara
Without
the
drunkard's
tavern,
life
is
unbearable,
Wasda
Rawy
Maikhana
Tera
Ujjar
JawayJag
Sara
Your
tavern
flourishes
on
the
Ravi,
the
rest
of
the
world
is
desolate,
Lokka
Nu
Bad
Mastt
Banawey
Sanu
Laway
Laara
You
make
people
so
drunk,
you
make
them
stagger,
Gal
Sun
Ley
Kann
Khol
Key
Sqai
Waddy
Thaikhedara
Listen
carefully,
my
cupbearer,
you
are
a
great
troublemaker,
Sohni
Mein
Sohna
Maikhana
Sohna
Tu
Vee
Saqi
Beautiful
is
my
tavern,
beautiful
are
you,
my
cupbearer,
Assi
Tere
Haa
Gahak
Puraney
Sato
Q
han
Aaqi
We
are
your
old
customers,
we
are
seven
hundred
in
number,
Mastt
Alast
Rafiq
Nu
Kerde
Hosh
Rahe
Baqi
Make
our
friends
drunk
and
sober,
the
rest,
De
Sharab
Banao
Saqi
De
Mein
Pak
Chatanki
Give
us
wine,
my
cupbearer,
give
me
a
pure
quart,
Sun
Key
Aya
Dooro
Saqi
Aey
Karam
Nawazi
Teri
Hearing
your
call,
I
have
come
from
afar,
my
cupbearer,
such
is
your
kindness,
Shoq
Sharab
Da
Meinu
Saqi
Aey
Lagi
See
Ganderi
My
love
of
wine
has
become
a
habit,
my
cupbearer,
Aeh
Mounh
Nu
Lag
Gai
Chutdi
Nahi
Toba
Kara
Batheri
My
mouth
has
become
addicted,
I
cannot
repent,
Aeh
Waikh
Key
Teria
Mastt
Nighawa
Tutt
Gai
Toba
Meri
Seeing
your
drunken
revelry,
my
repentance
has
disappeared,
Le
Rakh
Ley
Jaan
Piyalay
Wich
Allah
Naaway
Hor
Pila
Saqi
Take
my
life
and
put
it
in
the
cup,
O
God,
and
offer
us
more,
my
cupbearer,
Nu
Gutt
Ker
De
Masti
Wich
Hasti
Bhul
Jawa
Make
me
speechless,
let
me
forget
my
existence
in
intoxication,
Tere
Maikhane
Di
Khair
Hove
Ajj
Aisa
Mastt
Bana
Saqi
May
your
tavern
prosper,
make
me
so
drunk
today,
my
cupbearer,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.