Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Ranjhe Yaar Valoon Mukh
Ranjhe Yaar Valoon Mukh
Ranjhe Yaar Valoon Mukh
Jag
jahaan
te
waj
hoya
I
have
renounced
the
world
Payi
gal
ranjhe
te
laj
mae
The
whole
story
has
become
a
shame
on
me
Ranjha
roz
misaab
da
yaar
mera
Ranjha,
the
beloved
of
the
poor,
is
my
love
every
day
Menu
khera
vi
kaundi
e
aj
mae
Now
I
even
hate
my
house
Ranjha
khasdi
e
khera
dasdi
e
Ranjha
takes
away
my
sleep
and
gives
it
to
the
house
Mere
ishq
nu
laundi
e
waj
mae
My
love
is
being
sold
for
a
prostitute
Sukhi
sukh
wasse
mere
ranjhne
di
My
Ranjha's
happiness
and
pleasure
is
good
Jithe
hon
numane
de
haj
mae
Where
there
are
examples
of
truthfulness
Ranjhe
yaar
wallon
mukh
kivein
modan
My
beloved
Ranjha,
how
can
I
turn
my
face
away?
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
houses
Ranjha
takht
hazare
da
sayin
Ranjha
is
the
lord
of
thousands
of
thrones
Ude
warga
vich
do
jag
nahi
I
will
not
live
in
two
worlds
Hath
khere
khereyan
da
gehna
Hands
are
the
ornaments
of
houses
Main
te
naal
ranjhan
de
rehna
I
will
live
with
Ranjha
Sab
kujh
jaane
sab
kujh
samjhe
He
knows
everything,
he
understands
everything
Pher
das
mae
mukh
kivein
moran
Then
tell
me
how
to
turn
my
face
away
Ranjha
mera
sabto
sohna
My
Ranjha
is
the
most
beautiful
Us
jeha
nahi
jag
vich
hona
There
is
none
like
him
in
the
world
Keete
azlan
de
waade
kivein
todan
How
can
I
break
the
promises
made?
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
houses
Pyar
iko
waari
iko
naal
karida
Love
is
only
made
once
Pair
ghut
vi
kaddi
pichhe
dharida
Even
if
I
have
to
walk
barefoot,
I
will
follow
him
Udhe
dukh
mainu
sukh
ne
karodan
May
my
sorrow
be
turned
into
happiness
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
houses
Sad
phuk
dewan
enha
main
baharan
nu
I
will
blow
life
into
these
flowers
Kivein
bhul
jaawan
kaulan
te
karaaran
nu
How
can
I
forget
the
promises
and
oaths?
Ohde
hundeyan
ni
mainu
koyi
loran
There
is
no
fear
for
me
in
his
presence
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
houses
Hona
khereyan
naal
kadi
ve
nibha
nahi
Houses
can
never
be
trusted
Ranjhe
bajon
mainu
kise
da
vi
chah
nahi
Besides
Ranjha,
I
have
no
desire
for
anyone
Mainu
pair
pair
ohdiyan
ne
loran
My
feet
yearn
for
his
feet
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
houses
Mere
jusse
vich
jadon
tak
jaan
e
As
long
as
I
have
breath
in
my
body
Ranjhe
yaar
di
main
rakhni
oehchan
e
I
will
keep
the
promise
to
my
beloved
Ranjha
Kanu
gairan
naal
nazaran
main
jodan
I
will
not
look
at
anyone
else
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
houses
Ranjhe
yaar
nu
main
rab
man
leya
I
consider
my
beloved
Ranjha
as
God
Eh
jahan
mere
pichhe
kanu
paya
e
This
world
has
followed
me
Bari
akhe
te
jahaan
sara
chhodan
I
will
close
my
eyes
and
leave
the
whole
world
Main
khereyan
de
nahiyo
wasna
I
have
no
desire
for
houses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.