Nusrat Fateh Ali Khan - Ruttan Pyar Karan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Ruttan Pyar Karan




Ruttan Pyar Karan
Ruttan Pyar Karan
Gaflat na kar yaar pariton
Don't be negligent, my love, my friend
Chchad jungli rehan basera
Leave the wild forest, your dwelling place
Panchi mud gharan nu aa gaye
[The] bird has left the nest and come back home
Kyun chit nahi karda tera
Why doesn't your heart desire [it]?
Wal wal ishq marenda halle
Love is a great intoxicator
Atte main teri tu mera
When I am yours and you are mine
Yaar fareed karan jind qurbaani
Lover, Fareed sacrificed his life
Je yaar paawe hik phera
If [he] could find one turn with his love
Mangalwaar main aajid kiti
I prayed on Tuesday
Mainu os maahi diyan sallan
For me, for my beloved
Sukh sunehde dardan waale
Those who hear joy, those who hear sorrow
Te main kis ka sath hath gallan
And I, whose hand I talk with?
Bedardi ki dard pachchane
The heartless one does not recognize pain
Evein karan zubaani gallan
They just talk idly
Yaar fareed os maahi baajon
Lover, Fareed protects his beloved
Evein rul diyan vich challan
He just makes [me] cry on the street
Ruttan pyar karan diyan aayiyaan
The season of love has come
Sajan ghar nahi aaya
My beloved has not come home
Koi fakeer jattan karo
[I need] a wise Sufi
Jehda ohnu mod lehyaawe
Who could bring him back to me
Ehna sukiyan phulan vich baas nahi
There is no fragrance in these withered flowers
Pardes gayan di aas nahi
There is no hope of going abroad
Mera saajan mere paas nahi
My beloved is not with me
Sabhan kujh gawa ke main phirdi daawan dol
Having lost everything, I am a vagabond
Main sajda ki kar maann di mera yaar nahi mere kol
My worship is that my beloved is not in my home
Yaadan ohdiyan ne neendran udaayiyaan
His memories have taken my sleep away
Sajan ghar nahi aaya
My beloved has not come home
Taane mainu dewan sayiyaan
My friends give me grief
Jag maarda e taane das kithe tera maahi
The world asks, where is your beloved?
Tainu chchadd gaya kalli kithe ho gaya raahi
He left you alone, where did the traveler go?
Dewan ki main jawaab rowan kallam kalli
I give no answer, I cry alone
Lad gaya dil jaani deke dard ghanera
My heart has become attached, giving great pain
Jaawo ni koi mod lehyaawo
Go, someone, and bring him back
Aao main maahi jehnu lang gayi galiyan
Come, my beloved, I have crossed the streets
Main raj ke gallan na kiti mere baawan nu chchad gaya
I have not kept secrets, my beloved has left me
Aa kaaga tenu chooriyan paawan kadde saade vi baith banere
Come, crow, I will give you some bangles, come and sit on my wrist
De payam koi sajna wala ve main shagan manaawan kehde
Give a message to my beloved, I will celebrate my wedding when he says so
Aa ke baith banere saade shayad aa jaan saajan mere
Come and sit on my wrist, perhaps my beloved will come
Addiyan chuk chuk yaar fareeda raah dekhan main shaam sawere
Fareed looks at the path, waiting in the evening and morning
Rog vijog te shok hazaaran sajna tere baaj
The pain of separation and the grief is unbearable without you
Ohna paadi roz qayaamat vichchde yaar jehna de
Those who are separated are doomed on the Day of Judgment
Lad gaya dil jaani deke dard ghanera
My heart has become attached, giving great pain
Ajj sajan tere baajon suna chaar chu phera
Today, without you, I have seen the full moon four times
Taane mainu dewan sayiyaan
My friends give me grief
Main sun sun ke chchup kar gayi haan
I have heard and heard and kept quiet
Akhan beparwah naal layiyaan
He has taken my eyes away
Sajan ghar nahi aaya
My beloved has not come home
Main rowan kurlaawan kalli
I cry and mourn alone
Loki mainu aakhan jhalli
People call me crazy
Haal ho gaya e waang shudayiyaan
I have become like a widow
Sajan ghar nahi aaya
My beloved has not come home
Maahi baajon chain na aawe
Without my beloved, I find no peace
Maula mera dhol milaawe
O my God, bring my beloved to me
Nit jhalliyan na jaan judayiyaan
I cry every day, knowing the pain of separation
Sajan ghar nahi aaya
My beloved has not come home






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.