Nusrat Fateh Ali Khan - Ruttan Pyar Karan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Ruttan Pyar Karan




Ruttan Pyar Karan
Сезоны любви настали
Gaflat na kar yaar pariton
Не будь беспечен, друг, райские птицы
Chchad jungli rehan basera
Покинули джунгли, свои жилища.
Panchi mud gharan nu aa gaye
Птицы вернулись в свои гнезда,
Kyun chit nahi karda tera
Почему же твое сердце не стремится?
Wal wal ishq marenda halle
Волны любви бьются в моей груди,
Atte main teri tu mera
Ведь я твой, а ты моя.
Yaar fareed karan jind qurbaani
Друг Фарид, я готов пожертвовать жизнью,
Je yaar paawe hik phera
Если бы моя любимая хоть раз взглянула на меня.
Mangalwaar main aajid kiti
Во вторник я молился,
Mainu os maahi diyan sallan
О свидании с моей возлюбленной.
Sukh sunehde dardan waale
Счастье смешалось с болью,
Te main kis ka sath hath gallan
И с кем мне теперь делиться своими чувствами?
Bedardi ki dard pachchane
Безжалостная, ты не понимаешь моей боли,
Evein karan zubaani gallan
Только и делаешь, что говоришь пустые слова.
Yaar fareed os maahi baajon
Друг Фарид, без моей любимой
Evein rul diyan vich challan
Я скитаюсь в слезах.
Ruttan pyar karan diyan aayiyaan
Сезоны любви настали,
Sajan ghar nahi aaya
А любимая домой не вернулась.
Koi fakeer jattan karo
Обращусь я к какому-нибудь факиру,
Jehda ohnu mod lehyaawe
Чтобы он вернул ее мне.
Ehna sukiyan phulan vich baas nahi
Нет аромата в этих сухих цветах,
Pardes gayan di aas nahi
Нет надежды для тех, кто вдали от дома.
Mera saajan mere paas nahi
Моя любимая не со мной.
Sabhan kujh gawa ke main phirdi daawan dol
Все потеряв, я брожу, как неприкаянный.
Main sajda ki kar maann di mera yaar nahi mere kol
Я кланяюсь в ноги матери, но моя любимая не со мной.
Yaadan ohdiyan ne neendran udaayiyaan
Воспоминания о ней не дают мне спать,
Sajan ghar nahi aaya
Любимая домой не вернулась.
Taane mainu dewan sayiyaan
Друзья меня упрекают,
Jag maarda e taane das kithe tera maahi
Весь мир упрекает: "Где твоя любимая?"
Tainu chchadd gaya kalli kithe ho gaya raahi
"Он тебя бросил одну, куда он ушел?"
Dewan ki main jawaab rowan kallam kalli
Что мне им ответить? Я плачу и рыдаю в одиночестве.
Lad gaya dil jaani deke dard ghanera
Мое сердце разбито, любимая причинила мне столько боли.
Jaawo ni koi mod lehyaawo
Пусть кто-нибудь вернет ее мне.
Aao main maahi jehnu lang gayi galiyan
Я пройду по всем улицам, где ступала моя любимая.
Main raj ke gallan na kiti mere baawan nu chchad gaya
Я не раскрывал наших секретов, но он меня покинул.
Aa kaaga tenu chooriyan paawan kadde saade vi baith banere
Ворона, я подарю тебе браслеты, присядь на наше дерево.
De payam koi sajna wala ve main shagan manaawan kehde
Передай весточку моему возлюбленному, я жду добрых знамений.
Aa ke baith banere saade shayad aa jaan saajan mere
Присядь на наше дерево, может быть, мой любимый вернется.
Addiyan chuk chuk yaar fareeda raah dekhan main shaam sawere
Друг Фарид, я жду его с утра до вечера, вглядываясь вдаль.
Rog vijog te shok hazaaran sajna tere baaj
Болезнь, разлука и тысячи печалей без тебя, любимая.
Ohna paadi roz qayaamat vichchde yaar jehna de
Каждый день как судний день для тех, кто разлучен с любимыми.
Lad gaya dil jaani deke dard ghanera
Мое сердце разбито, любимая причинила мне столько боли.
Ajj sajan tere baajon suna chaar chu phera
Сегодня, без тебя, любимая, я слышу четыре удара барабана.
Taane mainu dewan sayiyaan
Друзья меня упрекают,
Main sun sun ke chchup kar gayi haan
Я молча слушаю их.
Akhan beparwah naal layiyaan
Мои глаза полны безразличия,
Sajan ghar nahi aaya
Любимая домой не вернулась.
Main rowan kurlaawan kalli
Я плачу и рыдаю в одиночестве,
Loki mainu aakhan jhalli
Люди называют меня сумасшедшей.
Haal ho gaya e waang shudayiyaan
Я словно тень,
Sajan ghar nahi aaya
Любимая домой не вернулась.
Maahi baajon chain na aawe
Без любимой нет мне покоя,
Maula mera dhol milaawe
Пусть Аллах соединит нас.
Nit jhalliyan na jaan judayiyaan
Каждый день как сумасшествие в разлуке,
Sajan ghar nahi aaya
Любимая домой не вернулась.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.