Nusrat Fateh Ali Khan - Sab Anmbia Ke Hazoor Hain - traduction des paroles en russe




Sab Anmbia Ke Hazoor Hain
Всё во власти Господа
Teri sana ke khuda banda lazayaal hai tu
Твоя хвала, о Боже, раб Твой ничтожен пред Тобой,
Yahi misaal hai teri ke bemisaal hai ktu
Вот пример Твоего величия, Ты бесподобен.
Tera kamaal hi duniya ke har kamaal mein hai
Твоё совершенство в каждом совершенстве мира,
Yeh shaan teri ke har shaan mein kamaal hai tu
Это Твоя слава, что в каждой славе есть совершенство.
Konain ka masjood hai mabood hai tu
Почитаемый вселенной, Ты - Господь,
Har shai teri shaahid hai ke mashhood hai tu
Всё свидетельствует о Тебе, Ты - видимый.
Har ek ke lab par hai teri hamd o sana
На устах каждого хвала Тебе,
Har souz mein har saaz mein maujood hai tu
В каждом вздохе, в каждом инструменте Ты присутствуешь.
Har chand khataakaar gunahgaar hoon main
Хотя я грешен и полон ошибок,
Jaam e mai tauheed se sharsaar hun main
Я опьянен чашей единства с Тобой.
Kuch aur nahin meri tamanna ya rab
Нет у меня другого желания, о Господь,
Bas ik teri rehmat ka talabgaar hun main
Лишь Твоей милости я ищу.
Tazeem se leta hai khuda naam e muhammad
С почтением произносит Бог имя Мухаммед,
Kya naam hai aye salle allah naam e muhammad
Какое имя, о благословенный Аллах, имя Мухаммед.
Allah kare uspe haraam atishe do zakh
Да запретит Аллах огонь ада тому,
Jis shakhs ke ho dil pe likha naam e muhammad
В чьём сердце написано имя Мухаммед.
Sarware qayaanaat ke sadke
Ради Повелителя миров,
Paikar e bahayaat ke sadke
Ради прекраснейшего из творений,
Wajah kono makaan hai zaat unki
Причина всего сущего - Его сущность,
Zaate waala safaat ke sadke
Ради сущности, обладающей всеми качествами.
Sab ambiya ke sayyid o sarwar huzur hain
Все пророки - господин и повелитель наш,
Mere rasool mere payambar huzur hain
Мой посланник, мой пророк - господин наш.
Meri najaat unke karam par hai munhasir
Моё спасение зависит от его милости,
Mehshar mein ek shaafa e mehshar huzur hain
В Судный день он - заступник наш.
Gunahgaaron na ghabraao
Грешникам не стоит бояться,
Mehshar mein ek shaafa e mehshar huzur hain
В Судный день есть заступник наш.
Aasi hun baksh dene ka waada kiya toh hai
Я грешен, но Ты обещал простить,
Jannat mujhe mile na mile aasra to hai
Даже если не попаду в рай, у меня есть надежда.
Shams ud duha huzur hain badr ud duja huzur
Солнце утра - господин наш, луна ночи - господин наш,
Mujtaba mustafa muhammad hain
Мустафа Мухаммед - наш избранник.
Shah e har do sara muhammad hain
Повелитель обоих миров - Мухаммед.
Kya bataaun kya muhammad hain
Что я могу сказать, кто такой Мухаммед?
Husn ki ibtida muhammad hain
Начало красоты - Мухаммед.
Ishq ki inteha muhammad hain
Вершина любви - Мухаммед.
Jisne dekhe nain matwaale tere
Тот, кто видел твои опьяняющие глаза,
Maston mein khud wo na ho to kya kare
Если сам не станет одним из опьяненных, что ему делать?
Ik nazar jo dekh le kehta phire
Один взгляд, и он будет говорить,
Mukh chand badar shah shaani e
Лицо - луна, походка - царственная,
Maththe chamke laat noorani e
На лбу сияет божественный свет,
Kaali zulf te ankh mastaani e
Чёрные кудри и опьяняющие глаза.
Makhmool akhin ehna mad bhariyan
Опьяняющий взгляд этих глаз,
Os soorat nu main jaan akhan
Этому лицу я отдам свою жизнь.
Jaan aage jaan jahaan aakhan
Жизнь за жизнь, мир за мир отдам,
Sach aakhan te rabb di shaan akhan
Правду говорю, и славу Господа возвещаю.
Jis shaan ton shaanan sab baniyaan
Из чьей славы все славы произошли.
Subhanallah mah ajmal ka
Слава Аллаху, месяцу красоты,
Mah aasan ka mah akmal ka
Месяцу лёгкости, месяцу совершенства.
Kithe mehr ali kithe teri sana
Где же ты, Мехр Али, где твоя хвала?
Gystaakh akhi kithe jaa lariyan
Дерзкие глаза, куда вы смотрите?
Shams ud duha huzur hain badr ud duja huzur
Солнце утра - господин наш, луна ночи - господин наш,
Meri nazar mein noor ka paikar huzur hain
В моих глазах он - воплощение света.
Makhdoom e qayanaat hain maula e qayanaat
Господин миров, владыка миров,
Sach toh yeh hai ke isse bhi badhkar huzur hain
Истина в том, что он даже больше, чем это.
Mazhar hujhoom e gham mein na itna malool ho
Не печалься так сильно в горе,
Jab banda e khuda mere yaawar huzur hain
Когда раб Божий, мой помощник, здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.