Nusrat Fateh Ali Khan - Shahbaz Qalandar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Shahbaz Qalandar




Shahbaz Qalandar
Шахбаз Каландар
میگن پای این ثانیه ها از سنگ میشه
Говорят, эти секунды кажутся вечностью,
وقتی دلم واسه عشقم تنگ میشه
Когда я тоскую по тебе, моя любовь.
میشینم قلمو کاغذو دست میگیرمو
Я сажусь, беру ручку и бумагу,
لای این کلمه ها از قصد میمیرمو
И намеренно умираю среди этих слов.
یاد روزایی بخیر که خوش گذشت
Я вспоминаю те дни, когда нам было хорошо,
هرچند رفتشو دیگه برنگشت
Хотя они ушли и больше не вернутся.
هرچند توی سختی ها پس نزدیم
Хотя в трудностях мы не сдавались,
کوه درد بودیم و ولی دم نزدیم
Мы были горой боли, но молчали.
درد واسه من و تو یه تن پوش شده
Боль стала для нас обоих одеждой,
انقد سختی کشیدیم مخه مخدوش شده
Мы столько страдали, что разум помутился.
و منی که با این گونه های خیسم
И я, с мокрыми от слез щеками,
از دردای نسلم مینویسم
Пишу о боли моего поколения.
توی جوونیم مثه خر بد آوردم
В молодости я, как дурак, все испортил,
مجنون شدم لیلی ـمو بردن
Я стал безумным, а мою Лейли забрали.
من رنگ فقر شبو درک کردم
Я познал цвет ночной бедности,
از خود بریدمو خودو ترک کردم
Отрекся от себя и покинул себя.
خودتو یه نظر ببین خزون شدی
Взгляни на себя, ты увяла,
از همه بریدی بی هم زبون شدی
От всех отреклась, стала безъязыкой.
تازه مثه من شدی
Теперь ты стала как я,
غم پرستی
Поклоняешься печали.
خودتو تو آینه دیدی ؟
Ты видела себя в зеркале?
بد شکستی
Ты сильно сломлена.
از آخر قصه مثه سگ ترسیدی
В конце истории ты, как собака, испугалась.
زمونه که ساز میزد
Судьба играла свою музыку,
و تو میرقصیدی
А ты танцевала.
و روزگار چه خوابی داشت واسه ما میدید ؟
И какой сон судьба видела для нас?
زندگی نمیکنیم
Мы не живем,
ما ادامه میدیم
Мы просто существуем.
آینده اونی نشد که ما خواستیمو
Будущее не стало таким, каким мы хотели,
هرچند که خواستیم رو پا واستیمو
Хотя мы хотели встать на ноги.
ولی کرافر قضیه که مفت نیــاَرزید
Но главный приз достался не бесплатно,
وقتی تن تو سرما مثه سگ میلرزید
Когда твое тело дрожало от холода, как у собаки.
ورس 2:
Куплет 2:
بالاتر از سیاهی رنگ این روزای منه
Чернее ночи цвет моих дней,
فضای این اتاق پر دود بهمهنه
Эта комната полна дыма.
و تو توی تنهاییات تنها ترینی
И ты в своем одиночестве еще более одинока,
باز مجبوری غصه رو چله بشینی
Снова вынуждена сидеть в печали.
این سیگار لعنتی بم کام نمیده و
Эта проклятая сигарета не дает мне удовлетворения,
روزگار که منو تو بازی رام نمیده و
И судьба не дает нам играть по своим правилам.
منم گفتم یا من بازی یا بازی خراب
И я сказал: либо я играю, либо игра испорчена,
وقتی آرزوهام شده نقشه بر آب
Когда мои мечты пошли прахом.
یه لکه ی چرک روی بوم نقاشی
Грязное пятно на холсте,
مثه سگ میترسم از رفیقای لاشی
Я, как собака, боюсь подлых друзей,
که نارو میزنن بت آخر طوری
Которые ударят тебя в спину так,
که رحمت به مرام آب منگولی
Что их благородство сравнимо с водой из лужи.
خر معرفت شدیم و بد باخت دادیم
Мы стали ослами благородства и проиграли,
گوسفند شدیم و تن به سلاخ دادیم
Стали овцами и отдали себя на заклание.
حکایت ماست که همیشه زین به پشتیم
Наша история - это вечное бремя,
آرزوهارو اول جوونی کشتیم
Мы похоронили свои мечты в юности.
از دنیا و مردم توبه کردیم
Мы отреклись от мира и людей,
حکایت اون پیر مرد دوره گردیم
История старого странника,
که خودش بود و پاکت بهمنش
Который был один со своей пачкой "Bahman",
تنها رفیقشو یاورش و همدمش
Его единственным другом, помощником и собеседником.
از آخر قصه مثه سگ ترسیدی
В конце истории ты, как собака, испугалась.
زمونه که ساز میزد
Судьба играла свою музыку,
و تو میرقصیدی
А ты танцевала.
و روزگار چه خوابی داشت واسه ما میدید ؟
И какой сон судьба видела для нас?
زندگی نمیکنیم
Мы не живем,
ما ادامه میدیم
Мы просто существуем.
آینده اونی نشد که ما خواستیم
Будущее не стало таким, каким мы хотели,
و هرچند که خواستیم رو پا واستیم
Хотя мы хотели встать на ноги.
و ولی کرافر قضیه که مفت نیــاَرزید
Но главный приз достался не бесплатно,
وقتی تن تو سرما مثه سگ میلرزید
Когда твое тело дрожало от холода, как у собаки.
دلتو یه دله کن و دل ببند به این دل صاب مرده ی من لامصب
Успокой свое сердце и доверься моему мертвому сердцу, черт возьми.
دل ندادی بهم و دلو بستی بهش که تو این شبای تباهی سگ مستم
Ты не отдала мне свое сердце, а отдала ему, и теперь в эти ужасные ночи я пьян, как собака.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.