Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Sik Chaj Koi Yaar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sik Chaj Koi Yaar
Научись ублажать возлюбленного
Makke
gayan
gal
mukdi
naahi
Хоть
в
Мекку
пойдешь,
вина
не
смоешь,
Bhavein
sau
sau
jumme
pad
aayiye
Хоть
сто
пятниц
молись,
не
очистишься.
Ganga
gayan
gal
mukdi
naahi
Хоть
в
Ганге
омойся,
вины
не
смоешь,
Bhavein
sau
sau
gote
khayiye
Хоть
сто
омовений
соверши,
не
очистишься.
Gaya
gayan
gal
mukdi
naahi
Хоть
в
Гайю
пойдешь,
вины
не
смоешь,
Bhavein
sau
sau
pand
padhayiye
Хоть
сто
священных
текстов
прочтешь,
не
очистишься.
Bulleh
Shah
gal
tayiyon
mukdi
Булле
Шах,
вина
лишь
тогда
смоется,
Jadon
main
nu
dilon
gawayiye
Когда
из
сердца
моего
уйдет.
Naa
main
puja
paath
jo
kiti
Я
не
совершал
пуджи
и
молитв,
Naa
main
ganga
nahya
Не
омывался
в
Ганге,
Na
main
panj
namaazan
padiyan
Не
читал
пяти
намазов,
Te
na
tasba
khadkaya
И
не
произносил
тасбих.
Na
main
tiho
roze
rakhe
Не
держал
я
постов,
Te
na
main
chilla
kamaya
И
не
жил
отшельником.
Bulleh
Shah
nu
murshid
milleya
Булле
Шах
обрел
наставника,
Ohne
evein
jaa
bakshaya
Он
меня
так
простил.
Je
hai
chaah
dil
neho
laawan
da
Если
хочешь
усладить
свое
сердце,
Sikh
chajj
koi
yaar
manawan
da
Научись
ублажать
возлюбленного.
Ek
kutta
dar
dar
phire
te
dar
dar
dur
dur
howe
Пёс
бегает
от
двери
к
двери,
и
от
каждой
двери
его
гонят.
Je
ik
dar
da
ho
ke
bai
je
kanu
dur
dur
howe
Если
бы
он
был
предан
одной
двери,
разве
бы
его
гнали?
Haji
talab
je
kare
ibaadat
kade
na
bane
namaazi
Хаджи
желает
молиться,
но
никогда
не
станет
настоящим
молящимся.
Jad
tak
ishq
na
hosi
dil
vich
rabb
na
hosi
raazi
Пока
в
сердце
нет
любви,
Бог
не
будет
доволен.
Na
bann
momin
na
ban
kaafir
na
pandit
na
kaazi
Не
будь
ни
верующим,
ни
неверным,
ни
пандитом,
ни
судьей.
Bulleh
Shah
ik
yaar
bana
lai
laa
ke
dil
di
baazi
Булле
Шах,
найди
одного
друга,
поставив
на
кон
свое
сердце.
Sir
te
topi
te
niyat
khoti
На
голове
тюбетейка,
а
намерения
нечисты,
Lehna
ki
topi
sir
dhar
ke
Зачем
тебе
эта
тюбетейка
на
голове?
Tasbi
phiri
par
dil
na
phireya
Четки
перебираешь,
а
сердце
не
меняется,
Lehna
ki
tasbi
hath
phar
ke
Зачем
тебе
эти
четки
в
руках?
Chille
kite
par
rabb
na
mileya
Отшельничаешь,
а
Бога
не
находишь,
Lehna
ki
chillleyan
vich
wad
ke
Зачем
тебе
это
отшельничество?
Ve
Bulleya
jaag
bina
dudh
nayi
jamda
О,
Буллея,
без
усилий
молоко
не
свернется,
Bhavein
laal
howe
kad
kad
ke
Хоть
докрасна
накаляй
его.
Raati
jaagein
te
sheikh
sadavein
Ночами
бодрствуют
и
молятся
шейхи,
Par
raat
nu
jaagan
kutte
tain
ti
utte
Но
ночами
бодрствуют
и
собаки.
Raati
bhaukanon
bas
na
karde
Ночами
лают
они
без
умолку,
Phir
jaa
charan
vich
sutte
А
потом
у
ног
твоих
спят.
Khasam
da
buha
mool
na
chad
de
Двери
любимого
не
оставляют,
Bhavein
maare
sau
sau
jutte
Хоть
сто
раз
их
гони.
Bulleh
Shah
uth
yaar
mana
lai
Булле
Шах,
встань
и
ублажи
возлюбленного,
Nahi
te
baazi
lai
gaye
kutte
Иначе
собаки
выиграют
игру.
Je
tu
deed
yaar
di
karni
Если
хочешь
увидеть
возлюбленного,
Chadd
guthi
qaid
mazhab
di
Оставь
узы
религии.
Bulleh
Shah
tainu
murshid
mil
paye
Булле
Шах,
ты
обрел
наставника,
Ohnu
samjhin
soorat
rabb
di
Он
понимает
лик
Бога.
Pad
pad
aalam
faazil
hoya
Читая
книги,
ты
стал
ученым,
Kadde
apne
aap
nu
padeya
i
nahi
Но
себя
ты
так
и
не
прочел.
Ja
ja
wad
da
mandir
masitan
Посещая
храмы
и
мечети,
Kadde
apne
andar
tu
waddeya
i
nahi
Ты
так
и
не
заглянул
внутрь
себя.
Evein
roz
shaitaan
naal
lad
dan
Ты
сражаешься
с
сатаной
каждый
день,
Kadde
nafas
apne
naal
ladeya
i
nahi
Но
с
собственным
дыханием
не
сражался.
Bulleh
Shah
aasmani
ud
diyan
phardan
Булле
Шах,
небесные
птицы
улетели,
Jehda
ghar
baitha
ohnu
phareya
hi
nahi
А
тот,
кто
сидит
дома,
так
и
не
взлетел.
Mankeyan
de
naal
nirmann
howe
Сделай
ожерелье
из
бусин
своего
ума,
Mann
da
manka
sunn
sunn
rowe
Пусть
бусины
ума
слушают
и
плачут.
Mann
di
maala
rumz
pirowe
Тайну
ожерелья
ума
постигает
тот,
Jehda
vich
masit
de
behnda
e
Кто
сидит
в
мечети.
Bulle
nu
loki
mattu
dende
Люди
считают
Булле
сумасшедшим,
Bulleya
aa
beh
ja
vich
masiti
Буллея,
иди,
сядь
в
мечеть.
Vich
masitan
ki
kujh
hunda
Что
толку
от
мечети,
Je
dilon
namaaz
na
niti
Если
в
сердце
нет
молитвы?
Bahron
paak
kite
ki
howe
Что
толку
от
омовения,
Je
andaron
rahi
paliti
Если
внутри
грязь?
Bina
kaamil
murshid
Bulleya
Без
совершенного
наставника,
Буллея,
Avein
gayi
ibaadat
kiti
Вся
твоя
молитва
напрасна.
Baahron
dhoye
lattan
gode
Снаружи
моешься,
тело
трешь,
Andare
rahi
paliti
А
внутри
грязь.
Kanna
nu
hath
lai
pehle
Сначала
приложи
руку
к
уху,
Phir
namaaz
tain
niti
А
потом
совершай
намаз.
Tera
dil
khadawe
munde
kuriyan
Твое
сердце
жаждет
юношей
и
девушек,
Sajde
karein
masiti
А
ты
поклоны
бьешь
в
мечети.
Duniyadaara
rabb
de
naal
vi
С
Богом
и
с
миром
Chaar
sau
vi
tain
kiti
Ты
играешь
в
четыреста
игр.
Duniya
de
rajle
sajre
ne
Отбрось
убранство
и
украшения
мира,
Tu
kulli
paa
lai
ik
paase
Отложи
все
это
в
сторону.
Masjid
vich
phirke
baazi
e
Ты
играешь
в
мечети,
Sakh
nu
khiska
lai
ik
paase
Отложи
друга
в
сторону.
Bulleh
Shah
zamaana
shehri
e
Булле
Шах,
мир
- это
город,
Anhad
wal
manzil
gehri
e
Путь
беззвучного
звука
глубок.
Tere
vich
hi
tera
wairi
e
Внутри
тебя
твой
враг,
Beh
ke
samjhaa
lai
ik
paase
Сядь
и
разберись
с
ним.
Ik
lota
te
ik
masalla
Один
кувшин
и
один
молитвенный
коврик,
Qadir
bann
gaya
kam
sawalaa
Кадир
стал
могущественным,
мало
прося.
Do
dhaiyan
da
labh
gaya
allah
Он
получил
благословение
от
Бога,
Te
ikrand
sunabi
kehnda
e
И
его
трон
сияет,
говорят.
Mann
andar
jot
jaga
lai
tun
Зажги
свет
внутри
себя,
Yaari
naal
sajan
de
laa
lai
tun
Подружись
с
возлюбленным.
Eho
raah
hai
rabb
nu
pawanda
Это
путь
к
обретению
Бога,
Sikh
chajj
koi
yaar
manawan
da
Научись
ублажать
возлюбленного.
Gum
apne
aap
ch
hoja
tun
Исчезни
в
себе,
Ohnu
labna
e
khud
khoja
tun
Потеряй
себя,
чтобы
найти
Его.
Chchadd
veham
khayaal
dhudawan
da
Оставь
иллюзии
и
поиски,
Sikh
chajj
koi
yaar
manawan
da
Научись
ублажать
возлюбленного.
Chuk
ghunghat
sharm
hijaabon
tun
Сбрось
чадру
стыда
и
покрывало,
Chchadd
zarf
te
phook
kitaban
nu
Оставь
золото
и
сожги
книги.
Ethe
kam
ni
padhan
padhaawan
da
Здесь
не
нужны
учения
и
знания,
Sikh
chajj
koi
yaar
manaawan
da
Научись
ублажать
возлюбленного.
Bulleh
Shah
e
raaz
anokha
e
Булле
Шах,
эта
тайна
уникальна,
Gal
chchoti
par
mul
chokha
e
Слова
просты,
но
суть
глубока.
Ethe
kam
nahi
akal
dhudhawan
da
Здесь
не
нужен
разум
и
размышления,
Sikh
chajj
koi
yaar
manawan
da
Научись
ублажать
возлюбленного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farrukh Ali Khan, Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.