Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Sochta Hoon Ke Woh Kitne Masoom Thay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sochta Hoon Ke Woh Kitne Masoom Thay
Думаю о том, какой невинной ты была
Ab
to
haathon
Теперь
даже
Ab
to
haathon
se
lakeere
mit
ti
jati
hain
Теперь
даже
с
рук
линии
стираются
Us
ko
kho
kar
to
mere
pass
raha
kuch
bhi
nahi
Потеряв
тебя,
у
меня
ничего
не
осталось
Kal
bichadna
hai
- "sargam"
Завтра
расставание
- "саргам"
Kal
bichadna
hai
to
phir
ehad-e-wafa
soch
k
baad
Если
завтра
расставание,
то
клятву
верности
давай
после
раздумий
Abhi
aagaz-e-mohabbat
hai
gaya
kuch
bhi
nahi
Ведь
это
только
начало
любви,
ещё
ничего
не
случилось
Main
to
is
vaste
chup
hoon
k
Tamasha
na
bane
Я
молчу
лишь
для
того,
чтобы
не
устраивать
спектакль
Tu
smjhta
hai
mujhe
tujhse
gila
kuch
bhi
nahi
Ты
думаешь,
у
меня
к
тебе
нет
претензий
Main
- "Sargam"
Я
- "саргам"
Main
to
is
vaste
chup
hoon
k
Tamasha
na
bane
Я
молчу
лишь
для
того,
чтобы
не
устраивать
спектакль
Tu
smjhta
hai
mujhe
tujhse
gila
kuch
bhi
nahi
Ты
думаешь,
у
меня
к
тебе
нет
претензий
Sochta
hoon
-3
Я
думаю
-3
Sochta
hoon
ke
vo
kitne
masoom
the
-2
Я
думаю
о
том,
какой
невинной
ты
была
-2
Kya
se
kya
ho
gye
dekhte
dekhte
Как
ты
изменилась
на
глазах
Sochta
hoon
ke
vo
kitne
masoom
the,
Kya
se
kya
ho
gye
dekhte
dekhte
-2
Я
думаю
о
том,
какой
невинной
ты
была,
как
ты
изменилась
на
глазах
-2
Sochta
hoon
ke
vo
kitne
masoom
the,
Kya
se
kya
ho
gye
dekhte
dekhte
Я
думаю
о
том,
какой
невинной
ты
была,
как
ты
изменилась
на
глазах
Sochta
hoon
ke
vo
kitne
masoom
the,
Kya
se
kya
ho
gye
dekhte
dekhte
Я
думаю
о
том,
какой
невинной
ты
была,
как
ты
изменилась
на
глазах
Re
Sochta
hoon
ke
vo
kitne
masoom
the
-2
Я
думаю
о
том,
какой
невинной
ты
была
-2
Sochta
hoon
ke
vo
kitne
masoom
the,
Kya
se
kya
ho
gye
dekhte
dekhte
-2
Я
думаю
о
том,
какой
невинной
ты
была,
как
ты
изменилась
на
глазах
-2
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam
-2
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная
-2
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Ты
стала
богиней
на
глазах
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam,
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
-2
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная,
ты
стала
богиней
на
глазах
-2
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam,
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная,
ты
стала
богиней
на
глазах
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam,
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная,
ты
стала
богиней
на
глазах
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная
Ae
jin
patthhro
ko
hamne
ada
ki
thi
dhadkane
-2
Тем
камням,
которым
мы
отдали
свои
сердца
-2
Vo
bolne
lage
to
ham
par
hi
baras
pade
Dekho
ji
Когда
они
заговорили,
то
обрушились
на
нас.
Посмотри
же
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam,
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная,
ты
стала
богиней
на
глазах
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam,
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная,
ты
стала
богиней
на
глазах
Mere
hathon
se
tarashe
se
hue
patthar
ke
sanam
-2
Каменные
идолы,
выточенные
моими
руками
-2
Mere
hi
samne
bhagwan
bane
baithe
hai
На
моих
глазах
стали
богами
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam,
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная,
ты
стала
богиней
на
глазах
Maine
patthar
se
jihko
banaya
sanam,
Vo
Khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Из
камня
я
создал
тебя,
возлюбленная,
ты
стала
богиней
на
глазах
Hashar
hai
wahashatey
Dil
ki
aawargi
-3
Это
ад,
дикость,
блуждание
сердца
-3
Humse
pucho
mohobbat
ki
deewangi
-2
Спроси
у
нас
о
безумии
любви
-2
Hashar
hai
wahashatey
Dil
ki
aawargi,
Humse
pucho
mohobbat
ki
deewangi
Это
ад,
дикость,
блуждание
сердца,
спроси
у
нас
о
безумии
любви
Jo
pata
puchte
the
kisi
ka
kabhi
-2
Те,
кто
когда-то
спрашивали
дорогу
-2
Laapata
ho
gaye
dekhte
dekhte
Пропали
без
вести
на
глазах
Jo
pata
puchte
the
kisi
ka
kabhi,
Laapata
ho
gaye
dekhte
dekhte
-3
Те,
кто
когда-то
спрашивали
дорогу,
пропали
без
вести
на
глазах
-3
Humse
ye
soch
kar
koi
wada
karo
-3
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав
-3
Ek
wade
pe
umren
guzar
jayengi
-2
На
одном
обещании
жизни
пройдут
-2
Humse
ye
soch
kar
koi
wada
karo
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав
Ek
wade
pe
umren
guzar
jayengi
На
одном
обещании
жизни
пройдут
Ye
hai
dunia
yahan
kitne
aehl-e-wafa
-2
Это
мир,
где
столько
верных
-2
Bewafa
ho
gaye
dekhte
dekhte
Стали
неверными
на
глазах
Ye
hai
dunia
yahan
kitne
aehl-e-wafa,
Bewafa
ho
gaye
dekhte
dekhte
-3
Это
мир,
где
столько
верных,
стали
неверными
на
глазах
-3
Ke
Humse
ye
soch
kar
koi
wada
karo,
Ek
wade
pe
umren
guzar
jayengi
-2
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав,
на
одном
обещании
жизни
пройдут
-2
Humse
ye
soch
kar
koi
wada
karo
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав
Ho
din
chupgya-chupgya-chupgya
-2
День
утих-утих-утих
-2
Din
chup
gya
sooraj
ka
kahin
naam
nahi
hai
-2
День
утих,
и
имени
солнца
нигде
нет
-2
O
wada
shikal
ab
bhi
teri
shaam
nahi
hai
-3
О,
нарушительница
обещаний,
твой
вечер
ещё
не
настал
-3
O
wada
shikal
- wada
shikal
О,
нарушительница
обещаний
- нарушительница
обещаний
Shab-e-wada
- Shab-e-wada
ye
raha
karti
hai
baatein
dil
se
Ночь
обещания
- ночь
обещания,
она
говорит
с
сердцем
Dehke
yaar
aata
hai
pehle
ya
kaza
aati
hai
Сначала
приходит
возлюбленный
или
смерть?
Kal
se
be
kal
hoon
main
Я
вне
времени
Kal
se
be
kal
hoon
bhala
khaak
mujhe
kal
aaye
-2
Я
вне
времени,
зачем
мне
завтра
-2
Kal
ka
wada
tha
na
vo
aaj
aaye
na
vo
kal
aaye
Было
обещание
на
завтра,
но
ты
не
пришла
ни
сегодня,
ни
завтра
O
wada
shikal
- wada
shikal
-2
О,
нарушительница
обещаний
- нарушительница
обещаний
-2
Roz
ka
intezar
kon
kare
-2
Кто
будет
ждать
каждый
день
-2
Aapka
aitbaar
kon
kare
Кому
верить
O
wada
shikal
- wada
shikal
-2
О,
нарушительница
обещаний
- нарушительница
обещаний
-2
Ho
chuka
wada
k
kab
aayie
ga
-2
Было
обещание,
когда
ты
придёшь
-2
Dekhiye
ab
na
bhool
jaiye
ga
Смотри,
не
забудь
O
wada
shikal
- wada
shikal
-2
О,
нарушительница
обещаний
- нарушительница
обещаний
-2
Bhala
koi
wada
khilafi
ki
had
hai
-2
Это
предел
вероломства
-2
Hisab
apne
- hisab
apne
dil
main
laga
kar
to
socho
Посчитай
в
своем
сердце
и
подумай
Bhala
koi
wada
khilafi
ki
had
hai
Это
предел
вероломства
Hisab
apne
- hisab
apne
dil
main
laga
kar
to
socho
Посчитай
в
своем
сердце
и
подумай
Qayamat
ka
din
aa
gya
rafta-rafta
День
суда
настал
постепенно
Mulakaat
ka
din
badalte-badalte
День
встречи
менялся-менялся
O
wada
shikal
- wada
shikal
-2
О,
нарушительница
обещаний
- нарушительница
обещаний
-2
Re
humse
ye
soch
kar
koi
wada
karo
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав
Ek
wade
par
umren
guzar
jayengi
-2
На
одном
обещании
жизни
пройдут
-2
Ye
hai
dunia
yahan
kitne
aehl-e-wafa
-2
Это
мир,
где
столько
верных
-2
Bewafa
ho
gaye
dekhte
dekhte
Стали
неверными
на
глазах
Ye
hai
dunia
yahan
kitne
aehl-e-wafa,
Bewafa
ho
gaye
dekhte
dekhte
Это
мир,
где
столько
верных,
стали
неверными
на
глазах
Gair
ki
baat
tasleem
kya
kijiye
-2
Зачем
верить
словам
чужого
-2
Gair
ki
baat
tasleem
kya
kijiye
Зачем
верить
словам
чужого
Ab
to
khud
par
bhi
humko
bharosa
nahi
-2
Теперь
я
даже
себе
не
доверяю
-2
Gair
ki
baat
tasleem
kya
kijiye,
Ab
to
khud
par
bhi
humko
bharosa
nahi
Зачем
верить
словам
чужого,
теперь
я
даже
себе
не
доверяю
Apna
saya
smjhte
the
jinko
kabhi
-2
Тех,
кого
я
считал
своей
тенью
-2
Vo
juda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Они
ушли
на
глазах
Apna
saya
smjhte
the
jinko
kabhi,
Vo
juda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Тех,
кого
я
считал
своей
тенью,
они
ушли
на
глазах
Sochta
hoon
ke
vo
kitne
masoom
the
Я
думаю
о
том,
какой
невинной
ты
была
Kya
se
kya
ho
gye
dekhte
dekhte
olne
lage
to
humhi
par
baras
pade
Как
ты
изменилась
на
глазах,
когда
они
заговорили,
то
обрушились
на
меня
Hashar
hai
wahshat
e
dil
ki
aawargi
Это
ад,
дикость
блуждающего
сердца
Humse
poocho
mohabbat
ki
deewangi
Спроси
у
меня
о
безумии
любви
Jo
pata
poochte
the
kisi
ka
kabhi
Те,
кто
когда-то
спрашивали
дорогу
La
pata
ho
gaye
dekhte
dekhte
Пропали
без
вести
на
глазах
Aap
yaadon
mein
hain
aap
khwabon
mein
hain
Ты
в
моих
воспоминаниях,
ты
в
моих
снах
Aap
sanson
mein
hain
aap
aankhon
mein
hain
Ты
в
моём
дыхании,
ты
в
моих
глазах
Ab
to
rah
e
mohabbat
mein
hum
aapka
Теперь
на
пути
любви
я
твой
Aina
ho
gaye
dekhte
dekhte
Зеркалом
стал
на
глазах
Humse
ye
Soch
kar
koi
wada
karo...
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав...
Din
chup
gaya
suraj
ka
kahin
naam
Nahin
hai
День
утих,
и
имени
солнца
нигде
нет
O
wada
shikan
ab
bhi
Teri
shaam
nahi
hai
О,
нарушительница
обещаний,
твой
вечер
ещё
не
настал
Tumhara
aana
na
aana
Твоё
появление
или
отсутствие
Tamanna
ka
hai
mar
jana
Желание
умереть
Kab
aaoge
jab
aoge
Когда
придёшь,
если
придёшь
Kya
banke
qayamat
ka
sabab
aaoge
Какой
причиной
конца
света
ты
явишься
Chayi
hai
ghata
Aur
barasti
hai
sharaab
Нависли
тучи
и
льётся
вино
Ab
bhi
nahi
aaye
to
kab
aaoge
Если
ты
ещё
не
пришла,
то
когда
придёшь
Dil
pe
chot
lagti
hai
unke
muskarane
se
Мне
больно,
когда
ты
улыбаешься
Ho
sake
to
ab
jao
kisi
bahane
se
Если
можешь,
уйди
под
каким-нибудь
предлогом
Tera
zulm
nahin
hai
shamil
gar
meri
Barbadi
mein
Твоей
вины
нет
в
моей
гибели
Teri
ankhein
kyon
bheeg
rahi
hain
mere
afsane
se
Почему
твои
глаза
слезятся
от
моей
истории
Aate
ho
tadapate
ho
jaate
ho
tadapate
ho
Ты
приходишь
страдая,
уходишь
страдая
Tera
na
aana
hi
behtar
hai
is
aane
jaane
se
Лучше
бы
ты
не
приходила
вовсе,
чем
так
приходить
и
уходить
Humse
ye
Soch
kar
koi
wada
karo
ek
wade
pe
umarein
guzar
jayengi
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав,
на
одном
обещании
жизни
пройдут
Ye
hai
duniya
yahan
kitne
aehle
wafa
Это
мир,
где
столько
верных
Bewafa
ho
gaye
dekhte
dekhte
Стали
неверными
на
глазах
Gair
ki
baat
'Tasleem'
kya
kijie
Зачем
верить
словам
чужого
Ab
to
Khud
par
bhi
humko
bharosa
nahin
Теперь
я
даже
себе
не
доверяю
Apna
saya
samajhte
the
jinko
kabhi
Тех,
кого
я
считал
своей
тенью
Wo
juda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Они
ушли
на
глазах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.