Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sochta Hoon Keh Woh Kitne Masoom Teh
Думаю о том, какими невинными они были
Jane
wale
humari
mehfil
say
Уходящие
из
моей
компании,
Chaand
taaro
ko
sath
leta
ja
Забери
с
собой
луну
и
звезды.
Hum
khizaan
se
nibah
ker
len
ga
Я
справлюсь
с
осенью,
Tu
baharo
ko
sath
leta
ja
Ты
забери
с
собой
весну.
Achi
soorat
ko
sanwarne
ki
zarorat
kya
hai
Saadgi
main
bhi
Зачем
украшать
красивое
лицо?
В
простоте
тоже
Qayamat
ki
ada
hoti
hai
Есть
своя
непревзойденная
прелесть.
Tum
jo
aa
jate
ho
masjid
me
ada
kerne
namaz
Tum
ko
maloom
he
Ты
приходишь
в
мечеть,
чтобы
совершить
намаз.
Ты
знаешь,
Kitno
ki
qaza
hoti
hai
Сколько
молитв
возносится
благодаря
тебе?
Koi
hansay
tu
tujhe
ghum
lage
hansi
na
lage
Кто-то
смеется,
а
тебе
грустно,
смех
не
идет,
Kay
dil
lagi
bhi
tere
dil
ko
dil
lagi
na
lage
Даже
радость
не
радует
твое
сердце.
Tu
roz
roya
kre
outh
k
chaand
raato
main
Khuda
kare
tera
Ты
плачешь
каждую
ночь
под
луной.
Боже,
сделай
так,
Merey
begar
ji
na
lage
Чтобы
без
меня
тебе
не
жилось.
Tanhai
me
faryaad
tu
ker
sakta
ho
В
одиночестве
ты
можешь
молиться,
Virane
ko
abad
tu
ker
sakta
ho
Ты
можешь
оживить
пустыню.
Jab
chaho
tumhe
mil
nhi
sakta
lekin
Когда
захочешь,
ты
не
сможешь
меня
увидеть,
но
Jab
chaho
tumhe
yaad
tu
ker
sakta
ho
Когда
захочешь,
ты
сможешь
меня
вспомнить.
Sochta
hon
kay
wo
kitne
masoom
thay
Я
думаю
о
том,
какими
невинными
они
были,
Koi
bhi
waqt
ho
hans
ker
guzar
leta
ho
В
любое
время
встречали
все
с
улыбкой.
Khizaan
ka
dor
me
ehad-e-bahar
leta
ho
В
осеннюю
пору
давали
обещания
весны.
Gul
o
se
rang
sitaroon
se
roshni
le
ker
Брали
краски
у
цветов,
свет
у
звезд,
Jamal-e-yaar
ka
naqsha
utar
leta
ho
И
рисовали
портрет
возлюбленной.
Us
ke
nazdeek
ghum-e-tark
e
wafa
kuch
bhi
nahi
Для
них
горечь
разлуки
— ничто,
Mutmain
aesay
hain
wo
jese
huwa
kuch
bhi
nahi
Ab
tu
hathon
Они
спокойны,
как
будто
ничего
не
случилось.
Теперь
с
моих
рук
Se
lakeeren
bhi
mitti
jati
hain
Стираются
даже
линии
судьбы.
Us
ko
kho
ker
tu
mere
pass
raha
kuch
b
nhi
Потеряв
тебя,
у
меня
ничего
не
осталось.
Kal
bicharna
tu
phir
ehad-e-wafa
soch
k
bandh
Abi
Вчерашнее
расставание,
и
снова
обещание
верности.
Еще
Aghaz-e-mohabbat
he
gaya
kuch
b
nahi
Main
tu
is
wastay
chup
Только
начало
любви,
а
уже
ничего
не
осталось.
Я
молчу,
чтобы
Ho
k
tamasha
na
bane
Tu
smajta
he
mujhe
tujh
se
gila
kuch
b
Не
стать
посмешищем.
Ты
думаешь,
что
у
меня
к
тебе
есть
какие-то
претензии,
Nahi
Sochta
ho
kay
wo
kitne
masoom
thay
Но
это
не
так.
Думаю
о
том,
какими
невинными
они
были.
Kya
se
kya
ho
gaye
dekhte
dekhte
Как
все
изменилось
на
глазах.
Main
ne
pathar
se
jin
ko
banaya
sanam
Тех,
кого
я
создал
из
камня,
как
идолов,
Wo
khuda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Они
стали
богами
на
моих
глазах.
Jin
pathro
ko
hum
ne
ataa
ki
thi
dharkane
Те
камни,
которым
я
дал
биться,
Wo
bolne
lage
tu
hum
hi
pe
baras
pare
Начали
говорить.
И
обрушились
на
меня,
как
дождь.
Mera
hathon
se
tarashay
howay
pathar
k
sanam
Mera
hi
samne
Каменные
идолы,
вылепленные
моими
руками,
передо
мной
Bhagwan
banay
bethe
hain
Hashar
hai
wehshat-e-dil
ki
awargi
Стали
богами.
Это
судный
день,
ужас
и
смятение
сердца.
Hum
se
pucho
mohabbat
ki
deewangi
Спросите
у
меня,
что
такое
безумие
любви.
Jo
pata
puchte
the
kisi
ka
kabhi
Те,
кто
когда-то
спрашивали
дорогу,
La
pata
ho
gaye
dekhte
dekhte
Потерялись
на
глазах.
Hum
se
ye
soch
ker
koi
wada
karo
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав,
Ek
waday
pe
umeren
guzar
jain
gi
На
одном
обещании
можно
прожить
жизнь.
Ye
he
dunya
yahan
kitne
ehal-e-wafa
Это
мир,
где
так
много
верных
Bewafa
ho
gaye
dekhte
dekhte
Стали
неверными
на
глазах.
Din
chup
gaya
sooraj
ka
kahi
naam
nhi
hai
День
погас,
солнца
больше
нет,
O
wada
shikan
ab
bhi
teri
shaam
nahi
hai
О,
нарушитель
обещаний,
твой
вечер
еще
не
наступил.
Shab-e-wada
ye
raha
kerte
hain
baten
dil
se
Dekhain
yaar
В
ночь
обещания
мы
говорим
от
всего
сердца.
Посмотрим,
любимая,
Aata
he
pehle
ka
qaza
aati
he
Придет
ли
прежний
долг.
Kal
se
be
kal
ho
bhala
khaak
mujhe
kal
aaye
День
за
днем,
какая
мне
разница,
придет
ли
завтра,
Kal
ka
wada
tha
na
wo
aaj
aaye
na
wo
kal
aaye
Roz
ka
intezar
Вчерашнее
обещание
- ни
сегодня,
ни
завтра
не
пришла.
Кто
будет
ждать
каждый
день,
Kon
kare
ap
ka
aitabar
kon
kare
Ho
chuka
wada
k
kab
aaiye
ga
Кто
будет
тебе
доверять?
Ты
обещала,
когда
придешь,
Dekhye
ab
na
bhool
jaiye
ga
Смотри,
не
забудь
теперь.
Bhala
koi
wada
khilafi
ki
had
he
Разве
это
не
предел
вероломства?
Hisaab
apne
dil
me
laga
ker
tu
socho
Подумай,
подсчитай
в
своем
сердце,
Qayamat
ka
din
aa
gaya
rafta
rafta
День
суда
настал
постепенно,
Mulaqat
ka
din
badalte
badalte
День
встречи
менялся
и
менялся.
Hum
se
ye
soch
ker
koi
wada
karo
Дай
мне
обещание,
хорошо
подумав,
Ek
waday
pe
umeren
guzar
jain
gi
На
одном
обещании
можно
прожить
жизнь.
Ye
he
dunya
yahan
kitne
ehal-e-wafa
bewafa
ho
gaye
dekhte
Это
мир,
где
так
много
верных
стали
неверными
на
Ghair
ki
baat
tasleem
kya
kijye
Зачем
верить
словам
чужих,
Ab
tu
khud
per
bhi
hum
ko
bharoosa
nhi
Теперь
я
не
верю
даже
себе.
Apna
saya
smajhte
the
jin
ko
kabhi
Тех,
кого
я
когда-то
считал
своей
тенью,
Wo
juda
ho
gaye
dekhte
dekhte
Они
ушли
на
моих
глазах.
Sochta
ho
kay
wo
kitne
masoom
thay
Kya
se
kya
ho
gaye
dekhte
Думаю
о
том,
какими
невинными
они
были.
Как
все
изменилось
на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.