Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Tasbeeh De Ik Ik Dane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tasbeeh De Ik Ik Dane
Tasbeeh De Ik Ik Dane
Yaar
de
naave
tann
mann
laa
ke
I
will
chant
the
name
of
my
beloved
with
all
my
heart
and
soul
Assan
apna
farz
nibhaya
I
have
fulfilled
my
duty
Baaki
sabak
nahi
padne
change
I
will
not
delve
into
other
teachings
Assan
iko
vird
pakaya
I
have
adopted
this
one
mantra
Reh
gaye
sochan
sochde
jehde
Those
who
are
still
lost
in
thought
Ohna
avein
waqt
gavaya
Have
wasted
their
time
Sadak
yaar
mana
lai
jehna
The
path
of
those
who
have
found
their
beloved
Ohna
jeen
da
maqsad
paaya
Leads
to
a
meaningful
life
Tasbih
de
ik
ik
daane
te
On
every
bead
of
the
rosary
Tu
yaar
da
vird
pakaunda
raho
Chant
the
name
of
your
beloved
Rabba
jaan
lai
tu
yaar
da
dwara
May
God
grant
you
the
love
of
your
beloved
Makke
da
painda
muk
javega
Then
the
path
to
Mecca
will
disappear
Ohdi
yaad
da
vichcha
ke
tu
masalla
Immerse
yourself
in
the
memory
of
your
beloved
Tu
ishq
di
namaaz
neet
lai
Perform
the
prayer
of
love
with
dedication
Kasse
sajna
tu
ankhiyan
de
bhar
ke
O
handsome
one,
with
my
eyes
filled
with
you
Wazu
hanjuan
de
paani
de
naal
kar
ke
I
perform
ablution
with
the
water
of
my
tears
Bhavein
hain
e
hanju
anmol
moti
Although
these
tears
are
precious
pearls
Ohdi
yaad
de
vich
tu
gereya
kar
I
shed
them
in
memory
of
my
beloved
Kithe
wakhre
bai
ke
duniya
ton
Separating
myself
from
the
world
Ohde
naam
de
tasbih
phereya
kar
I
worship
the
rosary
of
your
name
Oh
ruseya
aape
mann
jayega
He
will
come
to
you
of
his
own
accord
Tu
apna
farz
nibhaunda
raho
Keep
fulfilling
your
duty
Tun
dil
de
sheeshe
vich
rakh
lai
Keep
a
picture
of
your
beloved
Tasveeran
apne
yaar
diyan
In
the
mirror
of
your
heart
Tun
maar
ke
jhaati
apne
vich
Look
into
yourself
deeply
Nit
yaar
da
darshan
paunda
raho
And
experience
the
presence
of
your
beloved
Chchad
jhoothe
vird
wazifeyan
nu
Leave
aside
false
rituals
and
practices
Ohde
ishqe
da
qaeeda
padeya
kar
Learn
the
true
path
of
love
Jag
bhavein
kaafir
kehnda
rahe
Even
if
the
world
calls
you
a
heretic
Tu
eho
sabak
pakaunda
raho
Keep
learning
this
lesson
Oh
bole
bhavein
na
bole
Whether
he
speaks
or
not
Eh
marzi
ohde
dil
de
e
It
is
his
heart's
desire
Sar
rakh
ke
yaar
de
qadman
te
Bow
your
head
at
his
feet
Tu
sajna
sees
nawaunda
raho
And
worship
the
threshold
of
his
love
Je
bandeya
tun
kujh
khatna
e
If
you
want
to
say
something,
dear
Bas
ik
da
hoja
chup
karke
Keep
it
brief
Tu
lag
ke
aakhe
lokan
de
Do
not
waste
time
gossiping
Na
avein
waqt
gawaunda
raho
With
others
Je
tak
leya
sohneya
ik
waari
If
you
ever
get
a
glimpse
of
the
beloved
Tenu
saadak
manzil
mil
jayegi
You
will
find
your
true
destiny
Tun
athru
ohdiyan
yaadan
de
Always
keep
the
memory
of
your
beloved
Nit
ankhiyan
vich
sajaunda
raho
In
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.