Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Tasbi De Ik Ik Daane Te
Tasbi De Ik Ik Daane Te
Tasbi De Ik Ik Daane Te
Yaar
de
naave
tann
mann
laa
ke
Your
name
in
body
and
soul
Assan
apna
farz
nibhaya
I've
done
my
duty
Baaki
sabak
nahi
padne
change
The
rest
of
the
lessons
need
not
be
read
Assan
iko
vird
pakaya
I
have
found
one
mantra
Reh
gaye
sochan
sochde
jehde
Those
left
thinking
and
pondering
Ohna
avein
waqt
gavaya
Have
wasted
their
time
Sadak
yaar
mana
lai
jehna
May
the
path
of
love
guide
you
Ohna
jeen
da
maqsad
paaya
You
have
found
the
purpose
of
life
Tasbih
de
ik
ik
daane
te
On
each
bead
of
the
rosary
Tu
yaar
da
vird
pakaunda
raho
Recite
your
lover's
mantra
Rabba
jaan
lai
tu
yaar
da
dwara
May
God
lead
you
to
your
lover's
door
Makke
da
painda
muk
javega
The
path
to
Mecca
will
fade
Ohdi
yaad
da
vichcha
ke
tu
masalla
Immerse
yourself
in
their
memory
Tu
ishq
di
namaaz
neet
lai
Pray
the
prayer
of
love
devoutly
Kasse
sajna
tu
ankhiyan
de
bhar
ke
How
fortunate
you
are
to
have
filled
your
eyes
with
your
beloved
Wazu
hanjuan
de
paani
de
naal
kar
ke
Perform
ablutions
with
the
water
of
your
tears
Bhavein
hain
e
hanju
anmol
moti
Even
though
they
are
precious
pearls
Ohdi
yaad
de
vich
tu
gereya
kar
Let
them
flow
in
the
memory
of
your
beloved
Kithe
wakhre
bai
ke
duniya
ton
Separate
yourself
from
the
world
Ohde
naam
de
tasbih
phereya
kar
And
tell
the
beads
of
your
lover's
name
Oh
ruseya
aape
mann
jayega
They
will
come
to
you
of
their
own
accord
Tu
apna
farz
nibhaunda
raho
Keep
doing
your
duty
Tun
dil
de
sheeshe
vich
rakh
lai
Keep
the
image
of
your
lover
Tasveeran
apne
yaar
diyan
In
the
mirror
of
your
heart
Tun
maar
ke
jhaati
apne
vich
By
looking
into
yourself
Nit
yaar
da
darshan
paunda
raho
You
continue
to
have
darshan
of
your
beloved
Chchad
jhoothe
vird
wazifeyan
nu
Abandon
false
mantras
and
rituals
Ohde
ishqe
da
qaeeda
padeya
kar
Follow
the
path
of
love
Jag
bhavein
kaafir
kehnda
rahe
Even
if
the
world
calls
you
an
infidel
Tu
eho
sabak
pakaunda
raho
Continue
to
recite
this
lesson
Oh
bole
bhavein
na
bole
Whether
they
speak
or
not
Eh
marzi
ohde
dil
de
e
It
is
their
heart's
desire
Sar
rakh
ke
yaar
de
qadman
te
Bow
your
head
at
the
feet
of
your
lover
Tu
sajna
sees
nawaunda
raho
And
continue
to
worship
them
Je
bandeya
tun
kujh
khatna
e
If
you
want
to
achieve
anything,
O
friend
Bas
ik
da
hoja
chup
karke
Become
silent
and
do
only
one
thing
Tu
lag
ke
aakhe
lokan
de
Don't
look
into
the
eyes
of
others
Na
avein
waqt
gawaunda
raho
And
waste
your
time
Je
tak
leya
sohneya
ik
waari
If
you
have
taken
the
beloved
once
Tenu
saadak
manzil
mil
jayegi
You
will
find
your
true
destination
Tun
athru
ohdiyan
yaadan
de
Keep
the
tears
of
their
memory
Nit
ankhiyan
vich
sajaunda
raho
Always
in
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.