Nusrat Fateh Ali Khan - Tere Hundeyan Sundeyan Mehbooba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Tere Hundeyan Sundeyan Mehbooba




Tere Hundeyan Sundeyan Mehbooba
Your Lovely Eyes, My Beloved
Tere Hundiya Sundiya Mehbooba
Your lovely eyes, my beloved
Tera Mujrim Haan Jai Main Hovaan
I would gladly become your culprit
Sab zaat safat amanat tere
All essence and qualities are a trust from you
Nahi kujh mera sab tera
Nothing is mine, all is yours
Main taan jadoun da Qur′an Vich Parheya
I have read in the Quran of the Jinn
Tera Shah-Rug Dy Vich Daira
Your beauty is a circle within the Shah-Rug
Har Pasay Sohny Yaar Da Chehra
Everywhere I see the face of my beautiful beloved
Main Taan Vekhiya Char Chofaira
I have looked in all four directions
Jad Yaar Da Sab Kujh Yaar Dewanay
When everything of the beloved belongs to the lover
Fair Main Vich, Kujh Nahi Mera
Then in reality, nothing is mine
Tere Hundiya Sundiya Mehbooba...
Your lovely eyes, my beloved...
Soun Tere Sohniya Toun-Yuyeen Ay
I swear by your beauty, my love
Howay Shirk Aeyaan Jai Main Hovaan
Even if it becomes idolatry, I would do it
Kitay Awal nahi, main akher nahi
You are neither the beginning nor the end
Sohna saray jahan toun yaar mera
You are my beloved, the beauty of the whole world
Onhoun deen akhaank, iman akhaan
I call those eyes faith and belief
Odhee zid, na nid, na mis-el kidherey
There is no opposition to them, no sleep, no misguidance in them
Bay-nishan akhaan, k nishan akhan
I call them traceless, yet they are the trace
Soraat Vich Zahir, Batin Bay-Sorat
Apparent in form, yet formless in essence
La-Makan Akhaan K Makan Akhaan
I call them placeless, yet they are the place
Akhaan Roh, Wisal K Jisam Akhaan
They are the soul, the body of union
Yaan Dewaneya Kamil Insaan Akhaan!
I call these eyes a perfect human being!
Kitay Awal Nahi, Main Akher Nahi
You are neither the beginning nor the end
Kitay Batan Nahi Main Zahir Nahi
You are neither hidden nor apparent
Har Pasay Sohniya Disna Toun
I see you everywhere, my love
Disay mera Nishan Jay Main Howaan
Wherever I look, I see your mark
Ay Khuda! Gulzar Toun
Oh God! You are the garden
Bagho-Baharo-Ban V Toun
You are the gardens, springs, and forests
Har Jagah Roshan V Toun
You are the light in every place
Soraaj V Toun Ty Chan V Toun
You are the sun and the moon
Sare Kainat Da Fanqar Toun
You are the artist of the whole universe
Ty Fun V Toun
And you are the art
Toun He Toun ae Sohniya
You are you, my love
Har Tan V Toun, Ty Man V Toun
You are in every body and every mind
Har Paasay Sohniya Disna Toun...
I see you everywhere, my love...
Ay Kujh Nahin
There is nothing else
Bas Kujh nahi
Only nothing else
Har Cheez Jogi Kujh nahi
Everything else is nothing
Ay Khuda!
Oh God!
Tere Seva Bas Hor Sab Kujh, Kujh Nahi!
Except for your service, everything else is nothing!
Nehaan V Toun
You are here
Aieyaan V Toun
You are there
Nasheen V Toun
You are the enthroned
Nishaan V Toun
You are the sign
Saheb-e-y La-Makan V Toun
You are the Lord of the placeless
Makeen V Toun, Makan V Toun
You are the dweller and the dwelling
Main Taan Vekhiya Char Chofera ay
I have seen in all four directions, oh
Sohniya!!!!
My love!!!!
Raz Toun, Niaz Toun
You are the secret, the need
Ghaib Toun, Maoujod Toun
You are the unseen, the manifest
Dair Toun, Haram V Toun
You are the monastery and the sanctuary
Aab-ad V Toun, Ma-Boud V Toun
You are the populated and the desolate
Bas! Disna toun...
Only! I see you...
Khamoush Jaye
Silence falls
Fiza Dy Vich Kun-Deet Sada V Toun
You are the hidden sound in the air
Aap Faiya-kun V Toun Banda
You are the self-revealing and the concealed
V Toun, Khuda V Toun...
You are, God is you...
Bas! Disna Toun Har Pasay Sohniya Disna Toun
Only! I see you everywhere, my love, I see you
Disay Mera Nishan Jai Main Howaan
Wherever I look, I see your mark
Darr Hashar Da Rakheye Dil Vich Kiun
Why keep the fear of Judgement Day in your heart
Jad main He Nahi Fair Dar Kada
When I myself am not there, then who will be judged?
An-Had Ty Had Disdi Nahi
The infinite and the finite cannot be seen
Had Lagde Taan Jai Main Howaan
If there were limits, then I would be there
Ay Jaan Dasaan Ty Jaan K He
Oh, the one who gives life and takes life
Ser Chukiya Bhar Amanat Da
I have fulfilled the responsibility of trust
Main Amar Tere Nu Mann Baitha
I have accepted you as immortal
Soun Tere Khaan Jai Main Howaan
I would gladly become your food
Jiss daawaa kittaa Main walaa
The one who claimed
Ow pall wich ho Ablees gaya
He became a devil in that moment
Ohne Yaar nu Wakhreyan samjhya see
He saw the beloved as separate
Main ki samjhaan jay Main howaan
What do I understand? I would be there
Kadhi Ganj Shakar ban janaa aen
Sometimes you become a treasure of sugar
Kadhi Khawaja Piya Ban anaa aen
Sometimes you become the Master of Wine
Nitt nawae Tu roop wataana aen
You keep changing your form every day
Main Phareya jaan jay mai howaan
I keep losing myself, I would be there
Jithay hai ek ow zaat haq di ae
Where there is one, that is the essence of truth
Meri zaat koi nai te sifaat koi nai
I have no essence or qualities of my own
Bhala khaak na mani ne bolna ae ki
It is good that I did not say anything out of my own will
Jena yaar bolay hundi baat koi nai
Because whatever the beloved says, there is no other word
Baqi Yaar mera mai taan haan fani
The rest is my beloved, I am but mortal
Meri hor iss taun karamaat koi nai
I have no other miracle than this
Tennu fer dewaaneya ki dassan
Then what can I tell you, oh madman
Meri sift ki ae? jeri zaat koi nai...
What is my praise? I have no essence...
Nitt nawae Tu roop wataana aen...
You keep changing your form every day...





Writer(s): S M Sadiq, Nusrat Fateh Ali 00162342985 Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.