Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Tu Kuja Man Kuja
Tu Kuja Man Kuja
Where Are You, Where Am I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
امیر
حرم
میں
فقیر
عجم
You,
the
prince
of
the
sanctuary,
and
I,
a
poor
foreigner
تو
امیر
حرم
میں
فقیر
عجم
You,
the
prince
of
the
sanctuary,
and
I,
a
poor
foreigner
تیرے
گن
اور
یہ
لب
میں
طلب
ہی
طلب
Your
praise,
and
on
my
lips,
only
yearning
and
yearning
تیرے
گن
اور
یہ
لب
میں
طلب
ہی
طلب
Your
praise,
and
on
my
lips,
only
yearning
and
yearning
تو
عطا
ہی
عطا
You
are
all
giving
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
الہام
ہے
جامہ
تیرا
Divine
inspiration
is
your
garment
الہام
ہے
جامہ
تیرا
Divine
inspiration
is
your
garment
قرآں
امامہ
ہے
تیرا
The
Quran
is
your
crown
قرآں
امامہ
ہے
تیرا
The
Quran
is
your
crown
ممبر
تیرا
عرش
بریں
Your
pulpit
is
the
divine
throne
ممبر
تیرا
عرش
بریں
Your
pulpit
is
the
divine
throne
یا
رحمت
اللعالمین
Oh,
mercy
to
all
the
worlds
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
حقیقت
ہے
میں
صرف
احساس
ہوں
You
are
the
truth,
I
am
merely
a
feeling
تو
حقیقت
ہے
میں
صرف
احساس
ہوں
You
are
the
truth,
I
am
merely
a
feeling
تو
سمندر
میں
بھٹکی
ہوئی
پیاس
ہوں
I
am
a
lost
thirst
in
the
ocean
تو
سمندر
میں
بھٹکی
ہوئی
پیاس
ہوں
I
am
a
lost
thirst
in
the
ocean
تیرا
گھر
خاک
پر
اور
تیری
رہگزر
Your
home
is
on
the
dust,
and
your
path
سدرۃ
المنتہٰی
is
the
Sidrat
al-Muntaha
(Lote
Tree
of
the
Utmost
Boundary)
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
خوشبو
تیری
جوئے
کرم
Your
fragrance
is
the
scent
of
generosity
خوشبو
تیری
جوئے
کرم
Your
fragrance
is
the
scent
of
generosity
آنکھیں
تیری
بابِ
حرم
Your
eyes
are
the
gate
of
the
sanctuary
آنکھیں
تیری
بابِ
حرم
Your
eyes
are
the
gate
of
the
sanctuary
خوشبو
تیری
جوئے
کرم
Your
fragrance
is
the
scent
of
generosity
خوشبو
تیری
جوئے
کرم
Your
fragrance
is
the
scent
of
generosity
آنکھیں
تیری
بابِ
حرم
Your
eyes
are
the
gate
of
the
sanctuary
آنکھیں
تیری
بابِ
حرم
Your
eyes
are
the
gate
of
the
sanctuary
نورِ
ازل
تیری
جبیں
The
light
of
eternity
is
your
forehead
نورِ
ازل
تیری
جبیں
The
light
of
eternity
is
your
forehead
یا
رحمت
اللعالمین
Oh,
mercy
to
all
the
worlds
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
میرا
ہر
سانس
تو
خوں
نچوڑے
میرا
My
every
breath,
you
squeeze
my
blood
میرا
ہر
سانس
تو
خوں
نچوڑے
میرا
My
every
breath,
you
squeeze
my
blood
تیری
رحمت
مگر
دل
نہ
توڑے
میرا
But
your
mercy
does
not
break
my
heart
تیری
رحمت
مگر
دل
نہ
توڑے
میرا
But
your
mercy
does
not
break
my
heart
کاسۂ
ذات
ہوں
تیری
خیرات
ہوں
I
am
the
cup
of
being,
your
charity
کاسۂ
ذات
ہوں
تیری
خیرات
ہوں
I
am
the
cup
of
being,
your
charity
تو
سخی
میں
گدا
You
are
the
generous,
I
am
the
beggar
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
خیر
البشر
رتبہ
تیرا
The
best
of
mankind
is
your
rank
خیر
البشر
رتبہ
تیرا
The
best
of
mankind
is
your
rank
آوازِ
حق
خطبہ
تیرا
The
voice
of
truth
is
your
sermon
آوازِ
حق
خطبہ
تیرا
The
voice
of
truth
is
your
sermon
آفاق
تیرے
سامعیں
The
horizons
are
your
listeners
آفاق
تیرے
سامعیں
The
horizons
are
your
listeners
سائیس
جبرئیلِ
امیں
The
groom
is
Gabriel,
the
trustworthy
سائیس
جبرئیلِ
امیں
The
groom
is
Gabriel,
the
trustworthy
یا
رحمت
اللعالمین
Oh,
mercy
to
all
the
worlds
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
و
من
کجا
Where
are
you
and
where
am
I?
ذکرك
کجا
Your
remembrance,
where?
اللہ
اللہ
نسبتِ
شاہ
و
گدا
Allah,
Allah,
the
relation
of
king
and
beggar
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
نسبت
تیری
ایمان
ہے
Your
connection
is
faith
نسبت
تیری
ایمان
ہے
Your
connection
is
faith
خوشبو
تیری
عرفان
ہے
Your
fragrance
is
gnosis
خوشبو
تیری
عرفان
ہے
Your
fragrance
is
gnosis
تفسیر
تیرے
خلق
کی
The
interpretation
of
your
creation
قرآن
ہی
قرآن
ہے
is
the
Quran,
only
the
Quran
قرآن
ہی
قرآن
ہے
is
the
Quran,
only
the
Quran
تو
حاصلِ
دنیا
و
دیں
You
are
the
attainment
of
this
world
and
the
next
تو
حاصلِ
دنیا
و
دیں
You
are
the
attainment
of
this
world
and
the
next
یا
رحمت
اللعالمین
Oh,
mercy
to
all
the
worlds
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
ہے
احرامِ
انوار
باندھے
ہوئے
You
are
wearing
the
Ihram
of
lights
تو
ہے
احرامِ
انوار
باندھے
ہوئے
You
are
wearing
the
Ihram
of
lights
میں
درودوں
کی
دستار
باندھے
ہوئے
I
am
wearing
the
turban
of
prayers
میں
درودوں
کی
دستار
باندھے
ہوئے
I
am
wearing
the
turban
of
prayers
کعبۂ
عشق
تو
میں
تیرے
چار
سو
The
Kaaba
of
your
love,
I
am
around
you
کعبۂ
عشق
تو
میں
تیرے
چار
سو
The
Kaaba
of
your
love,
I
am
around
you
تو
اثر
میں
دعا
You
are
the
effect,
I
am
the
prayer
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
دعویٰ
ہے
تیری
چاہ
کا
The
claim
is
of
your
love
دعویٰ
ہے
تیری
چاہ
کا
The
claim
is
of
your
love
اس
امت
گمراہ
کا
Of
this
misguided
nation
اس
امت
گمراہ
کا
Of
this
misguided
nation
تیرے
سوا
کوئی
نہیں
There
is
no
one
but
you
تیرے
سوا
کوئی
نہیں
There
is
no
one
but
you
یا
رحمت
اللعالمین
Oh,
mercy
to
all
the
worlds
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
ڈگمگاؤں
جو
حالات
کے
سامنے
If
I
stumble
in
the
face
of
circumstances
ڈگمگاؤں
جو
حالات
کے
سامنے
If
I
stumble
in
the
face
of
circumstances
آئے
تیرا
تصور
مجھے
تھامنے
Your
image
comes
to
hold
me
آئے
تیرا
تصور
مجھے
تھامنے
Your
image
comes
to
hold
me
میری
خوش
قسمتی
میں
تیرا
امتی
In
my
good
fortune,
I
am
your
follower
میری
خوش
قسمتی
میں
تیرا
امتی
In
my
good
fortune,
I
am
your
follower
تو
جزا
میں
رضا
You
are
the
reward,
I
am
the
pleasure
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
دوریاں
سامنے
سے
جو
ہٹنے
لگیں
When
distances
begin
to
move
away
دوریاں
سامنے
سے
جو
ہٹنے
لگیں
When
distances
begin
to
move
away
جالیوں
سے
نگاہیں
لپٹنے
لگیں
When
gazes
begin
to
cling
to
the
lattices
جالیوں
سے
نگاہیں
لپٹنے
لگیں
When
gazes
begin
to
cling
to
the
lattices
آنسوؤں
کی
زباں
ہو
میری
ترجماں
May
the
language
of
tears
be
my
translator
آنسوؤں
کی
زباں
ہو
میری
ترجماں
May
the
language
of
tears
be
my
translator
دل
سے
نکلے
صدا
A
voice
emerges
from
the
heart
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
ہے
معصومیت
میں
نری
معصیت
You
are
innocence
in
pure
sin
تو
ہے
معصومیت
میں
نری
معصیت
You
are
innocence
in
pure
sin
تو
کرم
میں
خطا
You
are
a
mistake
in
your
generosity
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
تو
کجا
من
کجا
Where
are
you,
where
am
I?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NUSRAT FATEH ALI KHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.