Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumhain Dillagi Bhool Jani Paray Gi
Тебе придется забыть о кокетстве
Tumhen
dil
lagi
bhool
jani
padegi
Тебе
придется
забыть
о
кокетстве,
Muhabbat
ki
rahon
mein
aa
kar
to
dekho
Ступи
хоть
раз
на
тропы
любви,
Tadapane
pe
mere
na
phir
tum
hasoge
Не
будешь
смеяться
над
моими
муками,
Kabhi
dil
kisi
se
laga
kar
to
dekho
Когда
сама
полюбишь
кого-нибудь.
Wafaon
ki
humse
tawwaqo
nahin
hai
Я
не
жду
от
тебя
верности,
Magar
ek
baar
aazamaa
kar
to
dekho
Но
попробуй
хоть
раз
быть
преданной,
Zamaney
ko
apanaa
banaa
kar
to
dekha
Ты
весь
мир
к
своим
ногам
склонила,
Hamey
bhi
tum
apana
banaa
kar
to
dekho
Попробуй
сделать
своим
и
меня.
Khuda
ke
liye
chor
do
abb
yeh
parda
Ради
Бога,
сбрось
эту
завесу,
Ke
hain
aaj
hum
tum
nahi
ghair
koi
Ведь
сегодня
мы
с
тобой
одни,
Shab-e-vasl
bhi
hai
hijaab
iss
khadr
kyun
Зачем
эта
стыдливость
в
ночь
нашей
встречи?
Zara
rukh
se
aanchal
utha
kar
to
dekho
Приподними
с
лица
свою
вуаль.
Jafa'ein
bahut
ki
bahut
zulm
Dhaye
Ты
причинила
мне
столько
боли,
Kabhi
ek
nigah-e-karam
iss
taraf
bhi
Взгляни
хоть
раз
с
милостью
в
мою
сторону,
Hamesha
huey
dekh
kar
mujh
ko
barham
Видя
меня,
ты
всегда
хмурилась,
Kisi
din
zara
muskura
kar
to
dekho
Попробуй
хоть
раз
улыбнуться
мне.
Jo
ulfat
mein
har
ek
sitam
hai
gawara
Если
в
любви
любые
страдания
приятны,
Yeh
sab
kuch
hai
paas-e-wafa
tumse
warna
То
все
это
ради
твоей
верности,
иначе
Sataatey
ho
din
raat
jis
tarah
mujh
ko
Как
ты
мучаешь
меня
день
и
ночь,
Kisi
ghair
ko
yun
sataakar
to
dekho
Попробуй
так
же
помучить
другого.
Agar'chey
kisi
baat
per
woh
khafa
hain
Если
они
обижены
на
что-то,
To
acha
yehi
hai
tum
apni
sahi
karlo
Лучше
всего
тебе
признать
свою
вину,
Woh
maaney
na-maaney
yeh
marzi
hai
unki
Примут
они
это
или
нет
- их
дело,
Magar
unko
'PURNAM'
manaa
kar
to
dekho
Но
попробуй,
Пурнам,
уговорить
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nusrat fateh ali khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.