Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Tumhen Dillagi Bhool Jaani Padegi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumhen Dillagi Bhool Jaani Padegi
Ты должна забыть о флирте
Tumhen
dil
lagi
bhool
jani
padegi
Ты
должна
забыть
о
флирте,
Muhabbat
ki
rahon
mein
aa
kar
to
dekho
Вступи
на
стези
любви
и
увидишь.
TaDapane
pe
mere
na
phir
tum
hasoge
Тогда
уж
не
будешь
смеяться
над
моими
муками,
Kabhi
dil
kisi
se
laga
kar
to
dekho
Когда
сама
полюбишь
кого-нибудь.
Wafaon
ki
humse
tawwaqo
nahin
hai
Не
жду
я
от
тебя
верности,
Magar
ek
baar
aazamaa
kar
to
dekho
Но
испытай
меня
хоть
раз.
Zamaney
ko
apanaa
banaa
kar
to
dekha
Весь
мир
ты
сделала
своим,
Hamey
bhi
tum
apana
banaa
kar
to
dekho
Сделай
своим
и
меня,
попробуй.
Khuda
ke
liye
chor
do
abb
yeh
parda
Ради
Бога,
сбрось
эту
завесу,
Ke
hain
aaj
hum
tum
nahi
ghair
koi
Ведь
сегодня
мы
не
чужие
друг
другу.
Shab-e-vasl
bhi
hai
hijaab
iss
khadr
kyun
Зачем
эта
вуаль
в
брачную
ночь?
Zara
rukh
se
aanchal
utha
kar
to
dekho
Приподними
с
лица
покрывало,
взгляни.
Jafa'ein
bahut
ki
bahut
zulm
Dhaye
Много
причинила
ты
мне
боли,
много
зла,
Kabhi
ek
nigah-e-karam
iss
taraf
bhi
Хоть
раз
взгляни
на
меня
с
милостью.
Hamesha
huey
dekh
kar
mujh
ko
barham
Видя
меня
всегда
расстроенным,
Kisi
din
zara
muskura
kar
to
dekho
Хоть
раз
улыбнись
мне.
Jo
ulfat
mein
har
ek
sitam
hai
gawara
В
любви
любое
страдание
мне
мило,
Yeh
sab
kuch
hai
paas-e-wafa
tumse
warna
Всё
это
— знак
твоей
верности,
иначе
Sataatey
ho
din
raat
jis
tarah
mujh
ko
Как
ты
мучаешь
меня
день
и
ночь,
Kisi
ghair
ko
yun
sataakar
to
dekho
Попробуй
так
же
помучить
другого.
Agar'chey
kisi
baat
per
woh
khafa
hain
Если
они
на
что-то
обижены,
To
acha
yehi
hai
tum
apni
sahi
karlo
Лучше
всего
тебе
исправить
свою
вину.
Woh
maaney
na-maaney
yeh
marzi
hai
unki
Поверят
они
или
нет
— их
дело,
Magar
unko
'PURNAM'
manaa
kar
to
dekho
Но
ты
попробуй
их
'ПУРНАМ'
уговорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khan Nusrat Fateh Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.