Nusrat Fateh Ali Khan - Yaad-E-Nabi Ka Gulshan Mehka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Yaad-E-Nabi Ka Gulshan Mehka




Yaad-E-Nabi Ka Gulshan Mehka
The Garden of the Prophet's Remembrance Blossoms
Nabi
Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ki yaad hay sarmaaya gham kay maaron kaa
Your remembrance is the wealth of the careworn
Yehi to aik waseela hay bey-saharon kaa
It is the only resource of the helpless
Yaad-e-Nabi
The Garden of the Prophet's Remembrance
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka mehkaa lagta hay
Is in full bloom, it's fragrant
Mehka lagta hay yaad-e-Nabi
The Garden of the Prophet's Remembrance
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka mehkaa lagta hay
Is in full bloom, it's fragrant
Yaad-e-Nabi
The Garden of the Prophet's Remembrance
(Saw)
(PBUH)
Yaad-e-Nabi
The Garden of the Prophet's Remembrance
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka gulshan mehka
Is in full bloom, it's in full bloom
Lagta hay, lagta hay, lagta hay
It is fragrant, it is fragrant, it is fragrant
Yaad-e-Nabi
The Garden of the Prophet's Remembrance
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka mehkaa lagta hay
Is in full bloom, it's fragrant
Mehfil main mojood hain Aqa
The Master
(Saw)
(PBUH)
Aisa lagta hay
Is present in the gathering
Mehfil main
In the gathering
Mehfil main ayey hain who
He has come to the gathering
(Saw)
(PBUH)
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain who
He has come to the gathering
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main
In the gathering
Jo manga hay mango
Ask for whatever you wish
Jo manga hay mango layna hay jo bhee lay lo
Ask for whatever you wish, take whatever you take
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain who
He has come to the gathering
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main ayey hain who
He has come to the gathering
(Saw)
(PBUH)
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain who
He has come to the gathering
(Saw)
(PBUH)
Sal-lay-Alaa pukaro Sarkar
Recite Salutations upon the Prophet
(Saw)
(PBUH)
Agaye hain
He has come
(Saw)
(PBUH)
Utho aye bay-saharo Sarkar
Arise, O helpless ones, the Prophet
(Saw)
(PBUH)
Agaye hain
Has come
Mehboob-e-do jahan
The Beloved of Both Worlds
(Saw)
(PBUH)
Ki tazeem laazmi hay
Must be honored
Jhuk jao chand taro Sarkar
Bow down, O moon and stars, the Prophet
(Saw)
(PBUH)
Agaye hain
Has come
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain Wo
He has come to the gathering
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main
In the gathering
Mojood hain Aqa
The Master is present
(Saw)
(PBUH)
Aisa lagta hay
It feels like
Naam-e-Muhammad
The name of Muhammad
(Saw)
(PBUH)
Kitna meetha meetha lagta hay
How sweet it sounds
Pyaray Nabi
Dear Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ka zikr bhee hum ko pyara lagta hay
Even the mention of you is dear to us
Lab par naghmay
Melodies on our lips
Sall-lay-alaa kay haathon main kashkol
And a bowl in our hands for Salutations
Lab par naghmay
Melodies on our lips
Lab par naghmay
Melodies on our lips
Sall-lay-alaa kay haathon main kashkol
And a bowl in our hands for Salutations
Dekho to Sarkar
Look, O Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ka mangta kaisa lagta hay
How your beggar appears





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Abdul Sattar Niazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.