Nusrat Fateh Ali Khan - Yad-e-Nabi Ka Gulshan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Yad-e-Nabi Ka Gulshan




Yad-e-Nabi Ka Gulshan
Yad-e-Nabi Ka Gulshan
Nabi
Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ki yaad hay sarmaaya gham kay maaron kaa
His remembrance is the solace of those in sorrow
Yehi to aik waseela hay bey-saharon kaa
It is the only recourse for the helpless
Yaad-e-Nabi
Remembrance of the Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka mehkaa lagta hay
The flower garden of grace blooms
Mehka lagta hay yaad-e-Nabi
The flower garden of grace blooms
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka mehkaa lagta hay
The flower garden of grace blooms
Yaad-e-Nabi
Remembrance of the Prophet
(Saw)
(PBUH)
Yaad-e-Nabi
Remembrance of the Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka gulshan mehka
The flower garden of grace blooms, flowers bloom
Lagta hay, lagta hay, lagta hay
Seems to bloom, seems to bloom, seems to bloom
Yaad-e-Nabi
Remembrance of the Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ka gulshan mehka mehkaa lagta hay
The flower garden of grace blooms
Mehfil main mojood hain Aqa
The Master is present in the gathering
(Saw)
(PBUH)
Aisa lagta hay
It seems so
Mehfil main
In the gathering
Mehfil main ayey hain who
He has come in the gathering
(Saw)
(PBUH)
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain who
He has come in the gathering
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main
In the gathering
Jo manga hay mango
Whatever you ask for, ask
Jo manga hay mango layna hay jo bhee lay lo
Whatever you ask for, ask, take whatever you take
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain who
He has come in the gathering
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main ayey hain who
He has come in the gathering
(Saw)
(PBUH)
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain who
He has come in the gathering
(Saw)
(PBUH)
Sal-lay-Alaa pukaro Sarkar
Call out Sall-lay-Alaa to the Master
(Saw)
(PBUH)
Agaye hain
He has come
(Saw)
(PBUH)
Utho aye bay-saharo Sarkar
Arise, O helpless ones, the Master
(Saw)
(PBUH)
Agaye hain
Has come
Mehboob-e-do jahan
The beloved of both worlds
(Saw)
(PBUH)
Ki tazeem laazmi hay
His respect is obligatory
Jhuk jao chand taro Sarkar
Bow down, moon and stars, the Master
(Saw)
(PBUH)
Agaye hain
Has come
Kamli Walay
The One in the Blanket
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main aye hain Wo
He has come in the gathering
(Saw)
(PBUH)
Mehfil main
In the gathering
Mojood hain Aqa
The Master is present
(Saw)
(PBUH)
Aisa lagta hay
It seems so
Naam-e-Muhammad
The name of Muhammad
(Saw)
(PBUH)
Kitna meetha meetha lagta hay
How sweet it sounds
Pyaray Nabi
Beloved Prophet
(Saw)
(PBUH)
Ka zikr bhee hum ko pyara lagta hay
Even the mention of him is dear to us
Lab par naghmay
Melodies on the lips
Sall-lay-alaa kay haathon main kashkol
A begging bowl in the hands of Sall-lay-alaa
Lab par naghmay
Melodies on the lips
Lab par naghmay
Melodies on the lips
Sall-lay-alaa kay haathon main kashkol
A begging bowl in the hands of Sall-lay-alaa
Dekho to Sarkar
See then, the Master
(Saw)
(PBUH)
Ka mangta kaisa lagta hay
How he is begging





Writer(s): Farrukh Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.