Paroles et traduction Nusrat Fateh Ali Khan - Yad-e-Nabi Ka Gulshan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki
yaad
hay
sarmaaya
gham
kay
maaron
kaa
Ki
yaad
hay
sarmaaya
GAM
kay
maaron
kaa
Yehi
to
aik
waseela
hay
bey-saharon
kaa
Yehi
to
aik
waseela
hay
bey-saharon
kaa
Ka
gulshan
mehka
mehkaa
lagta
hay
Ка
Гульшан
Мехка
мехкаа
лагта
Хей
Mehka
lagta
hay
yaad-e-Nabi
Мехка
лагта
хай
яд-э-Наби
Ka
gulshan
mehka
mehkaa
lagta
hay
Ка
Гульшан
Мехка
мехкаа
лагта
Хей
Ka
gulshan
mehka
gulshan
mehka
Ка
Гульшан
Мехка
Гульшан
Мехка
Lagta
hay,
lagta
hay,
lagta
hay
Лагта-сено,
лагта-сено,
лагта-сено
Ka
gulshan
mehka
mehkaa
lagta
hay
Ка
Гульшан
Мехка
мехкаа
лагта
Хей
Mehfil
main
mojood
hain
Aqa
Mehfil
main
mojood
hain
Aqa
Aisa
lagta
hay
Айса
лагта
Хей
Mehfil
main
ayey
hain
who
Mehfil
main
ayey
hain
кто
Mehfil
main
aye
hain
who
Mehfil
main
aye
hain
кто
Jo
manga
hay
mango
Джо
манга
Хей
манго
Jo
manga
hay
mango
layna
hay
jo
bhee
lay
lo
Джо
манга
Хей
манго
Лейна
Хей
Джо
бхи
лей
Ло
Mehfil
main
aye
hain
who
Mehfil
main
aye
hain
кто
Mehfil
main
ayey
hain
who
Mehfil
main
ayey
hain
кто
Mehfil
main
aye
hain
who
Mehfil
main
aye
hain
кто
Sal-lay-Alaa
pukaro
Sarkar
Сал-Лэй-Алаа
пукаро
Саркар
Utho
aye
bay-saharo
Sarkar
УТО
Эйе
бей-Сахаро
Саркар
Mehboob-e-do
jahan
Мехбуб-и-до
Джахан
Ki
tazeem
laazmi
hay
Ki
tazeem
laazmi
hay
Jhuk
jao
chand
taro
Sarkar
Джук
Джао
Чанд
Таро
Саркар
Mehfil
main
aye
hain
Wo
Mehfil
main
aye
hain
Wo
Mojood
hain
Aqa
Mojood
hain
Aqa
Aisa
lagta
hay
Айса
лагта
Хей
Naam-e-Muhammad
Наам-и-Мухаммад
Kitna
meetha
meetha
lagta
hay
Китна
Мита
Мита
лагта
Хей
Ka
zikr
bhee
hum
ko
pyara
lagta
hay
Ka
zikr
bhee
hum
ko
pyara
lagta
hay
Lab
par
naghmay
Лаб
пар
нагмай
Sall-lay-alaa
kay
haathon
main
kashkol
Sall-lay-alaa
kay
haathon
main
kashkol
Lab
par
naghmay
Лаб
пар
нагмай
Lab
par
naghmay
Лаб
пар
нагмай
Sall-lay-alaa
kay
haathon
main
kashkol
Sall-lay-alaa
kay
haathon
main
kashkol
Dekho
to
Sarkar
Дехо-Саркару!
Ka
mangta
kaisa
lagta
hay
Ка
мангта
Кайса
лагта
Хей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farrukh Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.