Paroles et traduction Nuttea feat. Akhenaton - N - Haine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais,
il
est
écrit
que
ceux
qui
sont
sur
le
bord
du
chemin
You
know,
it
is
written
that
those
who
are
on
the
edge
of
the
road
Iront
en
enfer,
car
ils
médisent
et
se
moquent
du
voyageur
Will
go
to
hell
because
they
speak
ill
and
make
fun
of
the
traveler
Mais
c'voyageur
traîne
une
caravane
But
this
traveler
drags
a
caravan
Bras
armé
du
hip
hop
mic
sarbacane
Armed
wing
of
hip
hop,
mic
blowgun
Court
terme
comme
un
vendeur
qui
barbe
la
came
Short
term
like
a
seller
who
shaves
the
drug
Le
jaloux
entraîne
les
naïfs
dans
l'mensonge
The
jealous
one
leads
the
naive
into
lies
Comme
un
arbre
à
came!
Like
a
dope
tree!
Et
ça
sonne
comme
une
prophétie
And
it
sounds
like
a
prophecy
Comme
si
tout
était
déjà
écrit
As
if
everything
was
already
written
Dieu
seul
sait
ce
que
sera
ta
vie
God
only
knows
what
your
life
will
be
Ne
te
laisse
pas
freiner
par
la
jalousie
Don't
let
jealousy
slow
you
down
N,
c'est
ce
que
tu
distilles
sans
gêne
N,
that's
what
you
distill
without
embarrassment
Elle
va
jusqu'à
te
monter
contre
ceux
qui
t'aiment
It
even
goes
so
far
as
to
turn
you
against
those
who
love
you
N,
la
réussite
d'autrui
te
gêne
N,
the
success
of
others
bothers
you
Attention
tout
de
même
si
nos
business
tu
freines
Be
careful
though
if
you
curb
our
business
N,
c'est
ce
que
tu
distilles
sans
gêne
N,
that's
what
you
distill
without
embarrassment
Elle
va
jusqu'à
te
monter
contre
ceux
qui
t'aiment
It
even
goes
so
far
as
to
turn
you
against
those
who
love
you
N,
la
réussite
d'autrui
te
gêne
N,
the
success
of
others
bothers
you
Elle
te
fera
user
tes
plus
vils
stratagèmes,
ça
me
peine
It
will
make
you
use
your
vilest
schemes,
it
pains
me
On
était
tous
au
même
niveau,
fumer
les
même
sonos
We
were
all
on
the
same
level,
smoking
the
same
sounds
Brûler
les
même
bédos
Burning
the
same
joints
Quand
la
haine
s'immisce
un
jour
dans
les
cerveaux
When
hate
creeps
into
brains
one
day
Là,
tu
perds
le
contrôle
pour
une
histoire
d'égo
There,
you
lose
control
for
an
ego
trip
Quel
choc,
quand
s'écroule
cette
amitié
en
toc,
just
cool
What
a
shock,
when
this
just
cool
friendship
collapses
Tu
sais
maintenant
que
c'est
le
business
qui
roule
You
know
now
that
business
is
rolling
L'important
c'est
de
gérer
ce
qui
en
découle
The
important
thing
is
to
manage
what
comes
out
of
it
Avec
les
affaires,
les
vieilles
rancurs
déboulent
With
business,
old
grudges
resurface
N,
c'est
ce
que
tu
distilles
sans
gêne
N,
that's
what
you
distill
without
embarrassment
Elle
va
jusqu'à
te
monter
contre
ceux
qui
t'aiment
It
even
goes
so
far
as
to
turn
you
against
those
who
love
you
N,
la
réussite
d'autrui
te
gêne
N,
the
success
of
others
bothers
you
Attention
tout
de
même
si
nos
business
tu
freines
Be
careful
though
if
you
curb
our
business
Qui
n'a
jamais
vu
le
vice
ou
la
jalousie
Who
has
never
seen
vice
or
jealousy
Qui
n'a
jamais
vu
un
soi-disant
ami
Who
has
never
seen
a
so-called
friend
À
c'moment
précis
certains
jurent
que
j'les
baise
tous
At
that
precise
moment,
some
swear
that
I'm
screwing
them
all
En
fait,
tous
ces
couz
te
dressent
un
portrait
d'escroc
In
fact,
all
these
cousins
are
painting
a
portrait
of
you
as
a
crook
Où
AKH
un
mec
fini,
out,
qui
sous
la
thune
croule,
comme
Pucc
Where
AKH
is
a
finished
guy,
out,
who
crumbles
under
the
money,
like
Pucc
Y
a
l'monde
plus
mes
frères
qui
veulent
que
j'm'écroule
There's
the
world
plus
my
brothers
who
want
me
to
fall
apart
Rumeur
pourrie
dans
les
mags,
ça
fait
l'effet
d'un
boom
Rotten
rumor
in
the
mags,
it
has
the
effect
of
a
boom
Comme
l'album
dans
les
bacs
Like
the
album
in
the
bins
S'propage
comme
les
pompes
et
l'crack
Spreads
like
pumps
and
crack
Et
l'shit
coupé
dans
les
facs,
And
the
shit
cut
in
the
universities,
Ou
c'rap
bizarre
qui
dit
que
j'tombe
Or
this
weird
rap
that
says
I'm
falling
Et
ces
MC's
qui
m'saluent
à
contre-coeur,
And
these
MC's
who
greet
me
reluctantly,
Avec
ce
regard
d'biais
bizarre
With
that
weird
sidelong
glance
Craché
d'un
trottoir
forgé,
avec
une
goose
dans
l'blizzard
Spat
from
a
forged
sidewalk,
with
a
goose
in
the
blizzard
Dans
la
Médina:
Belsunce,
tracé
d'balbuzzaro
In
the
Medina:
Belsunce,
traced
by
balbuzzaro
Ouais
pauv'
con
peut-être,
des
cliques
jouent
les
costauds
Yeah,
poor
asshole
maybe,
cliques
play
tough
guys
Là
où
l'public
voit
des
gangsters,
moi
j'vois
des
MC
gusto
Where
the
public
sees
gangsters,
I
see
MC
gusto
La
boisson
coule
à
flots,
et
les
langues
s'délient,
The
drink
flows
freely,
and
tongues
loosen,
On
dit
c'qu'on
pense
We
say
what
we
think
On
m'dit
baltringue
et
on
s'invente
des
délits,
on
blablate
I'm
told
I'm
a
jerk
and
we
invent
crimes,
we
blabber
S'clame
pur
comme
un
rock
steady,
en
secret
Claims
to
be
pure
like
rock
steady,
in
secret
Ça
rêve
de
compter
l'flouz
dans
une
baraque
It
dreams
of
counting
the
dough
in
a
shack
Avec
ses
SOS,
large
With
its
SOS,
large
Comme
R.
Kelly
Like
R.
Kelly
On
t'racontera
que
j'suis
un
despote,
en
dépit
d'ça
We'll
tell
you
that
I'm
a
despot,
despite
that
Tu
goberas
p'têt
c'dégueulis
d'ex-pote,
brut,
fissa
You're
probably
going
to
swallow
this
scum
of
an
ex-pot,
raw,
fissa
Mais
l'il
du
vrai
reconnaît
l'ex-fauve,
But
the
eye
of
the
real
recognizes
the
former
beast,
Mec
j'suis
pas
un
nouveau
riche,
moi
j'suis
un
ex
pauvre
Dude,
I'm
not
a
nouveau
riche,
I'm
a
former
poor
man
En
ces
temps
d'confusion,
In
these
times
of
confusion,
Plein
d'fausses
rumeurs
sales
courent
déjà
Lots
of
dirty
false
rumors
are
already
circulating
24
mesures
d'confession,
suffisent
p'têt
j'sais
pas
24
measures
of
confession
may
be
enough,
I
don't
know
Ouais
j'sais
pas
car
seul
Dieu
l'dira
Yeah,
I
don't
know
because
only
God
will
say
Ici,
c'est
mon
simple
avis
qui
s'insère
Here,
it's
my
simple
opinion
that
is
inserted
Frère,
vrai,
sincère
Brother,
true,
sincere
Y'a
pas
de
retour
possible,
regarde-ça
There's
no
turning
back,
look
at
that
Y'a
pas
de
retour
possible,
regarde-ça
There's
no
turning
back,
look
at
that
Et
ça
sonne
comme
une
prophétie...
And
it
sounds
like
a
prophecy...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akhenaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.