Nuttea - Elle te rend dingue - poom poom short radio edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nuttea - Elle te rend dingue - poom poom short radio edit




Elle te rend dingue - poom poom short radio edit
She Drives You Crazy - poom poom short radio edit
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Dédicace à tous les lovers, du monde entier
Dedicated to all the lovers, all over the world
Tous ceux qui s'aiment et qui savent c'qu'il faut endurer ici
All those who love each other and know what they have to endure here
Le jour se lève encore ici-bas
The day rises again here below
Mais la vie n'a plus le même éclat
But life no longer has the same sparkle
Et si le soleil brille, baby, il ne brille plus pour moi
And if the sun shines, baby, it no longer shines for me
(Baby girl) La journée s'annonce claire et limpide
(Baby girl) The day promises to be clear and bright
Mais dans ma tête je dois faire le vide
But in my head, I must clear the void
Le temps s'est arrêté ici depuis que tu n'es plus
Time has stopped here since you're no longer around
Elle te rend din-lingue-din-lingue-dingue
She drives you cra-zy-zy-zy-zy
Quand elle a son poom poom short
When she wears her poom poom shorts
Et ton problème c'est simplement qu'elle s'en moque
And your problem is simply that she doesn't care
Elle te rend dingue boy quand elle wine dans son short
She drives you crazy, boy, when she wines in her shorts
Et il n'y a pas qu'chez toi qu'elle a causé un choc
And it's not just at your place that she caused a shock
Elle est trop belle, subtile et trop maligne pour toi (Tchao)
She's too beautiful, subtle, and too clever for you (Bye)
Dis-toi qu'une fille comme elle ne se dompte pas
Tell yourself that a girl like her can't be tamed
Laisse courir boy car cela devait finir comme ça (Mhmm)
Let it go, boy, because it was meant to end like this (Mhmm)
Un nom fantôme de plus sur son agenda
Just another ghost name on her agenda
Quant à toi oublie-la, elle a déjà une nouvelle proie
As for you, forget her, she already has a new prey
L'option est levée t'as perdu tous tes droits
The option is lifted, you've lost all your rights
Tu cries "Sinsima" elle ne reviendra pas
You cry "Sinsima," she won't come back
Même avec tes "hum hum hum" elle ne veut plus de toi
Even with your "hum hum hum," she doesn't want you anymore
Elle te rend dingue boy
She drives you crazy, boy
Quand elle a son poom poom short
When she wears her poom poom shorts
Et son problème c'est simplement qu'elle s'en moque
And her problem is simply that she doesn't care
Elle te rend din-lingue-din-lingue-dingue
She drives you cra-zy-zy-zy-zy
Quand elle wine dans son short
When she wines in her shorts
Et y'a pas qu'chez toi show man
And it's not just at your place, showman
Rien ne sert de lutter
There's no point in fighting
Le temps ne pourra jamais l'effacer (Il a pas fini lui?)
Time will never erase her (He's not done yet?)
À quoi bon résister? quoi bon résister?)
What's the use of resisting? (What's the use of resisting?)
Car dans mon âme son image est gravée
Because her image is engraved in my soul
L'amou c'est pas jis belle bonda a dans baty rider
Love isn't just about a beautiful backside in a lowrider
Ou caill bisouin plus foce pou garder fanme laca
Or that you need more strength to keep that woman here
Manmselle pani temps pour baw, pas ni temps pour romance aw la
Miss doesn't have time for fools, no time for romance here
Si ou pas teni l'esprit pour contrôle bombe tala
If you don't have the mind to control that bomb
Ou tini a sav que ça te caille
You should have known it would cost you
Fini qu'on ça bwoy pas
Finish what we didn't drink
Fa tête aw oublier
Make your head forget
Hisoire ta la
Your story ends here
Elle te rend din-lingue-din-lingue-dingue
She drives you cra-zy-zy-zy-zy
Quand elle a son poom poom (quoi?) short
When she wears her poom poom (what?) shorts
Et ton problème c'est simplement qu'elle s'en moque
And your problem is simply that she doesn't care
Elle te rend dingue boy
She drives you crazy, boy
Quand elle wine dans son short
When she wines in her shorts
Et y'a pas qu'chez toi qu'elle a causé un choc (show man)
And it's not just at your place that she caused a shock (showman)
La nuit se couche encore ici-bas (baby girl)
Night falls again here below (baby girl)
Les soirées n'ont plus le même éclat
The evenings no longer have the same sparkle
Et si la lune brille baby, elle ne brille plus pour moi
And if the moon shines baby, it no longer shines for me
Les étoiles se font claires et limpides
The stars are clear and bright
Mais dans ma tête je dois faire le vide
But in my head, I must clear the void
Le temps s'est arrêté ici depuis que tu n'es plus
Time has stopped here since you're no longer around
Elle te rend din-din-din-din dingue
She drives you cra-zy-zy-zy-zy
Din-din-gue din-din-gue din-din-gue
Cra-zy-zy cra-zy-zy cra-zy-zy
La journée s'annonce claire et limpide
The day promises to be clear and bright
Mais dans ma tête je dois faire le vide
But in my head, I must clear the void
Le temps s'est arrêté ici depuis que tu n'es plus
Time has stopped here since you're no longer around
Elle te rend dingue quand elle a son poom poom short
She drives you crazy when she wears her poom poom shorts





Writer(s): Tucker Handel Wesley Alexander, Lara Olivier Didier, Lewis Timothy Jermaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.