Paroles et traduction Nuttea - Elle te rend dingue - poom poom short radio edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle te rend dingue - poom poom short radio edit
She Drives You Crazy - poom poom short radio edit
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Dédicace
à
tous
les
lovers,
du
monde
entier
Dedicated
to
all
the
lovers,
all
over
the
world
Tous
ceux
qui
s'aiment
et
qui
savent
c'qu'il
faut
endurer
ici
All
those
who
love
each
other
and
know
what
they
have
to
endure
here
Le
jour
se
lève
encore
ici-bas
The
day
rises
again
here
below
Mais
la
vie
n'a
plus
le
même
éclat
But
life
no
longer
has
the
same
sparkle
Et
si
le
soleil
brille,
baby,
il
ne
brille
plus
pour
moi
And
if
the
sun
shines,
baby,
it
no
longer
shines
for
me
(Baby
girl)
La
journée
s'annonce
claire
et
limpide
(Baby
girl)
The
day
promises
to
be
clear
and
bright
Mais
dans
ma
tête
je
dois
faire
le
vide
But
in
my
head,
I
must
clear
the
void
Le
temps
s'est
arrêté
ici
depuis
que
tu
n'es
plus
là
Time
has
stopped
here
since
you're
no
longer
around
Elle
te
rend
din-lingue-din-lingue-dingue
She
drives
you
cra-zy-zy-zy-zy
Quand
elle
a
son
poom
poom
short
When
she
wears
her
poom
poom
shorts
Et
ton
problème
c'est
simplement
qu'elle
s'en
moque
And
your
problem
is
simply
that
she
doesn't
care
Elle
te
rend
dingue
boy
quand
elle
wine
dans
son
short
She
drives
you
crazy,
boy,
when
she
wines
in
her
shorts
Et
il
n'y
a
pas
qu'chez
toi
qu'elle
a
causé
un
choc
And
it's
not
just
at
your
place
that
she
caused
a
shock
Elle
est
trop
belle,
subtile
et
trop
maligne
pour
toi
(Tchao)
She's
too
beautiful,
subtle,
and
too
clever
for
you
(Bye)
Dis-toi
qu'une
fille
comme
elle
ne
se
dompte
pas
Tell
yourself
that
a
girl
like
her
can't
be
tamed
Laisse
courir
boy
car
cela
devait
finir
comme
ça
(Mhmm)
Let
it
go,
boy,
because
it
was
meant
to
end
like
this
(Mhmm)
Un
nom
fantôme
de
plus
sur
son
agenda
Just
another
ghost
name
on
her
agenda
Quant
à
toi
oublie-la,
elle
a
déjà
une
nouvelle
proie
As
for
you,
forget
her,
she
already
has
a
new
prey
L'option
est
levée
t'as
perdu
tous
tes
droits
The
option
is
lifted,
you've
lost
all
your
rights
Tu
cries
"Sinsima"
elle
ne
reviendra
pas
You
cry
"Sinsima,"
she
won't
come
back
Même
avec
tes
"hum
hum
hum"
elle
ne
veut
plus
de
toi
Even
with
your
"hum
hum
hum,"
she
doesn't
want
you
anymore
Elle
te
rend
dingue
boy
She
drives
you
crazy,
boy
Quand
elle
a
son
poom
poom
short
When
she
wears
her
poom
poom
shorts
Et
son
problème
c'est
simplement
qu'elle
s'en
moque
And
her
problem
is
simply
that
she
doesn't
care
Elle
te
rend
din-lingue-din-lingue-dingue
She
drives
you
cra-zy-zy-zy-zy
Quand
elle
wine
dans
son
short
When
she
wines
in
her
shorts
Et
y'a
pas
qu'chez
toi
show
man
And
it's
not
just
at
your
place,
showman
Rien
ne
sert
de
lutter
There's
no
point
in
fighting
Le
temps
ne
pourra
jamais
l'effacer
(Il
a
pas
fini
lui?)
Time
will
never
erase
her
(He's
not
done
yet?)
À
quoi
bon
résister?
(À
quoi
bon
résister?)
What's
the
use
of
resisting?
(What's
the
use
of
resisting?)
Car
dans
mon
âme
son
image
est
gravée
Because
her
image
is
engraved
in
my
soul
L'amou
c'est
pas
jis
belle
bonda
a
dans
baty
rider
Love
isn't
just
about
a
beautiful
backside
in
a
lowrider
Ou
caill
bisouin
plus
foce
pou
garder
fanme
laca
Or
that
you
need
more
strength
to
keep
that
woman
here
Manmselle
pani
temps
pour
baw,
pas
ni
temps
pour
romance
aw
la
Miss
doesn't
have
time
for
fools,
no
time
for
romance
here
Si
ou
pas
teni
l'esprit
pour
contrôle
bombe
tala
If
you
don't
have
the
mind
to
control
that
bomb
Ou
té
tini
a
sav
que
ça
te
caille
You
should
have
known
it
would
cost
you
Fini
qu'on
ça
bwoy
pas
Finish
what
we
didn't
drink
Fa
tête
aw
oublier
Make
your
head
forget
Hisoire
ta
la
Your
story
ends
here
Elle
te
rend
din-lingue-din-lingue-dingue
She
drives
you
cra-zy-zy-zy-zy
Quand
elle
a
son
poom
poom
(quoi?)
short
When
she
wears
her
poom
poom
(what?)
shorts
Et
ton
problème
c'est
simplement
qu'elle
s'en
moque
And
your
problem
is
simply
that
she
doesn't
care
Elle
te
rend
dingue
boy
She
drives
you
crazy,
boy
Quand
elle
wine
dans
son
short
When
she
wines
in
her
shorts
Et
y'a
pas
qu'chez
toi
qu'elle
a
causé
un
choc
(show
man)
And
it's
not
just
at
your
place
that
she
caused
a
shock
(showman)
La
nuit
se
couche
encore
ici-bas
(baby
girl)
Night
falls
again
here
below
(baby
girl)
Les
soirées
n'ont
plus
le
même
éclat
The
evenings
no
longer
have
the
same
sparkle
Et
si
la
lune
brille
baby,
elle
ne
brille
plus
pour
moi
And
if
the
moon
shines
baby,
it
no
longer
shines
for
me
Les
étoiles
se
font
claires
et
limpides
The
stars
are
clear
and
bright
Mais
dans
ma
tête
je
dois
faire
le
vide
But
in
my
head,
I
must
clear
the
void
Le
temps
s'est
arrêté
ici
depuis
que
tu
n'es
plus
là
Time
has
stopped
here
since
you're
no
longer
around
Elle
te
rend
din-din-din-din
dingue
She
drives
you
cra-zy-zy-zy-zy
Din-din-gue
din-din-gue
din-din-gue
Cra-zy-zy
cra-zy-zy
cra-zy-zy
La
journée
s'annonce
claire
et
limpide
The
day
promises
to
be
clear
and
bright
Mais
dans
ma
tête
je
dois
faire
le
vide
But
in
my
head,
I
must
clear
the
void
Le
temps
s'est
arrêté
ici
depuis
que
tu
n'es
plus
là
Time
has
stopped
here
since
you're
no
longer
around
Elle
te
rend
dingue
quand
elle
a
son
poom
poom
short
She
drives
you
crazy
when
she
wears
her
poom
poom
shorts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tucker Handel Wesley Alexander, Lara Olivier Didier, Lewis Timothy Jermaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.