Nuttea - Encore une tombe à fleurir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nuttea - Encore une tombe à fleurir




Encore une tombe à fleurir
One More Grave to Tend to
Un ange de plus prend son envol
Another angel takes flight
Les larmes ruissellent elles sur le sol
Tears trickle down, as if they would water the ground
Le temps a balayé l'espoir
Time has swept away hope
Une vie s'en va sans crier gare
A life just gone, without a sound
Emporté par le poison
Carried off by venom
Craché par nos villes de béton
Spewed out by our concrete cities
Encore une tombe à fleurir
One more grave to decorate with flowers
Un ange part dans un dernier soupir
An angel departs with one last sigh
Un fait divers dans une ruelle
A news item in an alleyway
Un cri court, personne n'entend l'appel
A short cry, but no one hears the call
C'est quand le rêve devient cauchemar
This is when a dream turns into a nightmare
Et le bonheur plus qu'illusoire
And happiness becomes more than just an illusion
Plus d'issue, plus d'échappatoire
No more escape, no more way out
Tu n'te reconnais pas dans les miroirs
You don't recognize yourself in the mirror anymore
Plus de temps, ni de saison
No more time, no more seasons
Seule obsession, trouver la potion
Only obsession, finding the potion
J'entends les sanglots d'une mère
I hear a mother's sobs
Pleurer un fils parti pour la pire des galères
Weeping for a son lost to the worst possible fate
Est-ce ça la vie?
Is this what life is?
Crois-moi bien trop l'ont vécu comme ça
Believe me, too many have lived it like this
Encore une tombe à fleurir
One more grave to decorate with flowers
Un ange part dans un dernier soupir
An angel departs with one last sigh
Un fait divers dans une ruelle
A news item in an alleyway
Un cri court, personne n'entend l'appel
A short cry, but no one hears the call
Alright now, alright now, alright now
Alright now, alright now, alright now
Alright now, alright now, alright now
Alright now, alright now, alright now
Tu veux atteindre le Nirvana
You want to reach Nirvana
Mais es-tu sûr que c'est par
But are you sure that's the way to go?
Et que tu ne seras pas la proie
And that you won't become the prey?
S'il y a quelqu'un qui compte pour toi
If there's someone who matters to you
Tu sauras trouver la raison
You'll find your reason
Mais que vaut la vie sans passion?
But what's life worth without passion?
Encore une tombe à fleurir
One more grave to decorate with flowers
Un ange part dans un dernier soupir
An angel departs with one last sigh
Un fait divers dans une ruelle
A news item in an alleyway
Un cri court, personne n'entend l'appel
A short cry, but no one hears the call
Encore une tombe à fleurir
One more grave to decorate with flowers
Un ange part dans un dernier soupir
An angel departs with one last sigh
Un fait divers dans une ruelle
A news item in an alleyway
Un cri court, personne n'entend l'appel
A short cry, but no one hears the call
Encore une tombe à fleurir
One more grave to decorate with flowers
Encore une tombe à fleurir
One more grave to decorate with flowers
Encore une tombe à fleurir
One more grave to decorate with flowers
Un ange part dans un dernier soupir
An angel departs with one last sigh
Un fait divers dans une ruelle
A news item in an alleyway
Un cri court, personne n'entend l'appel
A short cry, but no one hears the call
Alright now, alright now, alright now
Alright now, alright now, alright now





Writer(s): o. lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.