Paroles et traduction Nuttea - Encore une tombe à fleurir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore une tombe à fleurir
One More Grave to Tend to
Un
ange
de
plus
prend
son
envol
Another
angel
takes
flight
Les
larmes
ruissellent
elles
sur
le
sol
Tears
trickle
down,
as
if
they
would
water
the
ground
Le
temps
a
balayé
l'espoir
Time
has
swept
away
hope
Une
vie
s'en
va
sans
crier
gare
A
life
just
gone,
without
a
sound
Emporté
par
le
poison
Carried
off
by
venom
Craché
par
nos
villes
de
béton
Spewed
out
by
our
concrete
cities
Encore
une
tombe
à
fleurir
One
more
grave
to
decorate
with
flowers
Un
ange
part
dans
un
dernier
soupir
An
angel
departs
with
one
last
sigh
Un
fait
divers
dans
une
ruelle
A
news
item
in
an
alleyway
Un
cri
court,
personne
n'entend
l'appel
A
short
cry,
but
no
one
hears
the
call
C'est
quand
le
rêve
devient
cauchemar
This
is
when
a
dream
turns
into
a
nightmare
Et
le
bonheur
plus
qu'illusoire
And
happiness
becomes
more
than
just
an
illusion
Plus
d'issue,
plus
d'échappatoire
No
more
escape,
no
more
way
out
Tu
n'te
reconnais
pas
dans
les
miroirs
You
don't
recognize
yourself
in
the
mirror
anymore
Plus
de
temps,
ni
de
saison
No
more
time,
no
more
seasons
Seule
obsession,
trouver
la
potion
Only
obsession,
finding
the
potion
J'entends
les
sanglots
d'une
mère
I
hear
a
mother's
sobs
Pleurer
un
fils
parti
pour
la
pire
des
galères
Weeping
for
a
son
lost
to
the
worst
possible
fate
Est-ce
ça
la
vie?
Is
this
what
life
is?
Crois-moi
bien
trop
l'ont
vécu
comme
ça
Believe
me,
too
many
have
lived
it
like
this
Encore
une
tombe
à
fleurir
One
more
grave
to
decorate
with
flowers
Un
ange
part
dans
un
dernier
soupir
An
angel
departs
with
one
last
sigh
Un
fait
divers
dans
une
ruelle
A
news
item
in
an
alleyway
Un
cri
court,
personne
n'entend
l'appel
A
short
cry,
but
no
one
hears
the
call
Alright
now,
alright
now,
alright
now
Alright
now,
alright
now,
alright
now
Alright
now,
alright
now,
alright
now
Alright
now,
alright
now,
alright
now
Tu
veux
atteindre
le
Nirvana
You
want
to
reach
Nirvana
Mais
es-tu
sûr
que
c'est
par
là
But
are
you
sure
that's
the
way
to
go?
Et
que
tu
ne
seras
pas
la
proie
And
that
you
won't
become
the
prey?
S'il
y
a
quelqu'un
qui
compte
pour
toi
If
there's
someone
who
matters
to
you
Tu
sauras
trouver
la
raison
You'll
find
your
reason
Mais
que
vaut
la
vie
sans
passion?
But
what's
life
worth
without
passion?
Encore
une
tombe
à
fleurir
One
more
grave
to
decorate
with
flowers
Un
ange
part
dans
un
dernier
soupir
An
angel
departs
with
one
last
sigh
Un
fait
divers
dans
une
ruelle
A
news
item
in
an
alleyway
Un
cri
court,
personne
n'entend
l'appel
A
short
cry,
but
no
one
hears
the
call
Encore
une
tombe
à
fleurir
One
more
grave
to
decorate
with
flowers
Un
ange
part
dans
un
dernier
soupir
An
angel
departs
with
one
last
sigh
Un
fait
divers
dans
une
ruelle
A
news
item
in
an
alleyway
Un
cri
court,
personne
n'entend
l'appel
A
short
cry,
but
no
one
hears
the
call
Encore
une
tombe
à
fleurir
One
more
grave
to
decorate
with
flowers
Encore
une
tombe
à
fleurir
One
more
grave
to
decorate
with
flowers
Encore
une
tombe
à
fleurir
One
more
grave
to
decorate
with
flowers
Un
ange
part
dans
un
dernier
soupir
An
angel
departs
with
one
last
sigh
Un
fait
divers
dans
une
ruelle
A
news
item
in
an
alleyway
Un
cri
court,
personne
n'entend
l'appel
A
short
cry,
but
no
one
hears
the
call
Alright
now,
alright
now,
alright
now
Alright
now,
alright
now,
alright
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): o. lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.