Paroles et traduction Nuñez - Soñábamos
De
la
confusión
nace
el
yugo
From
confusion,
the
yoke
is
born
De
la
muerte
los
verdugos
From
death,
the
executioners
Y
del
mundo
el
llanto
negro
de
la
guerra
And
from
the
world,
the
black
cry
of
war
De
la
explotación
nace
el
crudo
From
exploitation,
the
crude
oil
is
born
De
los
barrios
el
consumo
From
the
neighborhoods,
consumption
Y
del
humo
las
canciones
con
más
fuerza
And
from
the
smoke,
the
songs
with
more
force
De
mi
libertad,
la
inspiración
From
my
freedom,
inspiration
Pa'
cuando
crezcan
y
quieran
tomar
conciencia
So
that
when
they
grow
up,
they
can
become
aware
De
la
necesidad,
la
perpetua
sumisión
Of
need,
perpetual
submission
Y
yo
soy
de
los
de
antes,
de
agacharme
al
barracón
And
I'm
from
the
old
days,
of
bowing
down
to
the
barracks
Y
los
que
se
fueron
perdiendo
la
partida
And
those
who
lost
their
way
Se
preguntan
cómo
diablos
sigue
estando
tan
perdida
Ask
themselves
how
on
earth
it's
still
so
lost
Porque
todo
es
tan
extraño
Because
everything
is
so
strange
Que
la
gente
cuando
mira
That
people
when
they
look
Ya
no
siente
lo
de
antes
No
longer
feel
what
they
used
to
Lo
que
antes
fue
fatiga
What
used
to
be
fatigue
Ayer
nos
trajo
el
mismo
hambre
Yesterday
brought
us
the
same
hunger
Marchando
pronto
y
regresando
tarde
Leaving
early
and
returning
late
Constantemente
ciego
y
en
tensión
Constantly
blind
and
tense
Llamadme
al
corazón
Call
me
to
your
heart
Si
regresan
los
gigantes
If
the
giants
return
Porque
no
hay
mejor
sedante
que
una
mala
situación
Because
there
is
no
better
sedative
than
a
bad
situation
El
ego
detrás,
las
armas
al
suelo
y
las
manos
ata's
The
ego
behind,
the
weapons
on
the
ground,
and
your
hands
tied
Exigimos
volver
a
empezar,
billetes
al
fuego
y
cerdos
al
arca
We
demand
to
start
over,
bills
on
fire,
and
pigs
to
the
ark
Cualquiera
te
coge
la
espalda
Anyone
can
take
your
back
Pilla
las
llaves
si
quieres
entrar
Take
the
keys
if
you
want
to
enter
Mi
alma
es
pura
a
la
vez
brillar
My
soul
is
pure
and
brilliant
Se
raja
y
se
cura
con
solo
mirarla
It
heals
and
cures
itself
just
by
looking
at
it
¡Oh!
Soñábamos
entre
las
flores
Oh!
We
dreamed
among
the
flowers
Con
valores
liberales
y
modernos
With
liberal
and
modern
values
Y
cuando
el
sueño
se
cumplía
And
when
the
dream
came
true
Regresó
la
tiranía
a
los
gobiernos
Tyranny
returned
to
governments
Sonábamos
con
los
colores
We
dreamed
of
colors
Infinitos
de
un
mañana
más
intenso
Infinite
of
a
more
intense
tomorrow
Y
lo
soñamos
tan
bonito
And
we
dreamed
it
so
beautifully
Que
he
maldito
los
estragos
de
los
tiempos
That
I
have
cursed
the
ravages
of
time
Y
debajito
del
sol
And
under
the
sun
Espero
paciente,
pero
la
gente
es
más
violenta
que
yo
I
wait
patiently,
but
people
are
more
violent
than
me
No
puedo
evitar
pensar
en
la
muerte
como
en
castigo
menor
I
can't
help
thinking
of
death
as
a
lesser
punishment
Cuando
hago
descenso
por
la
corriente
hacia
la
más
linda
canción
When
I
descend
down
the
current
toward
the
most
beautiful
song
Y
cada
rincón
que
exploro
de
este
cielo
desteñido
And
every
corner
I
explore
of
this
faded
sky
Esconde
unos
segundos
de
la
vida
que
he
elegido
Hides
a
few
seconds
of
the
life
I
have
chosen
Y
paso
a
paso
por
el
surco
pasando
desapercibido
And
step
by
step
through
the
furrow,
passing
unnoticed
Gastando
y
perdiendo
las
muelas
del
juicio
que
nunca
he
tenido
Spending
and
losing
the
wisdom
teeth
I
never
had
Lo
siento,
lo
busco
y
si
no
lo
encuentro
lo
pido
I'm
sorry,
I
look
for
it,
and
if
I
don't
find
it,
I
ask
for
it
Porque
las
buenas
personas
siempre
comparten
el
vino
Because
good
people
always
share
the
wine
Porque
perdí
la
conciencia
por
la
mitad
del
camino
Because
I
lost
my
conscience
halfway
down
the
road
Y
ahora
que
vuelvo
a
encontrarla,
tienes
palabra,
hijo
And
now
that
I'm
finding
it
again,
you
have
my
word,
son
Tú
lucha
por
tu
pan
y
tus
hermanos
You
fight
for
your
bread
and
your
brothers
Si
en
esta
tierra
ya
venció
el
dolor
If
pain
has
already
won
on
this
earth
Llamadme
al
corazón
Call
me
to
your
heart
Si
regresan
los
gigantes
If
the
giants
return
Porque
no
hay
mejor
sedante
que
una
mala
situación
Because
there
is
no
better
sedative
than
a
bad
situation
Yo
le
canto
a
la
honra,
a
la
búsqueda
eterna
I
sing
to
honor,
to
the
eternal
search
El
eterno
compás,
a
los
compas
The
eternal
beat,
to
the
compasses
Pa'
que
nunca
se
olviden
que
mi
libertad
de
elegir
no
la
mide
mi
orna
So
that
they
never
forget
that
my
freedom
to
choose
is
not
measured
by
my
appearance
No
la
mide
mi
forma
It
is
not
measured
by
my
form
Si
persiguen
la
idea
dispar
de
un
líder
vacío
y
fugaz
If
you
pursue
the
misguided
idea
of
an
empty
and
fleeting
leader
Enseguida
me
vuelvo
a
la
pompa
I'll
return
to
the
pomp
at
once
¡Oh!
Soñábamos
entre
las
flores
Oh!
We
dreamed
among
the
flowers
Con
valores
liberales
y
modernos
With
liberal
and
modern
values
Y
cuando
el
sueño
se
cumplía
And
when
the
dream
came
true
Regresó
la
tiranía
a
los
gobiernos
Tyranny
returned
to
governments
Sonábamos
con
los
colores
We
dreamed
of
colors
Infinitos
de
un
mañana
más
intenso
Infinite
of
a
more
intense
tomorrow
Y
lo
soñamos
tan
bonito
And
we
dreamed
it
so
beautifully
Que
he
maldito
los
estragos
de
los
tiempos
That
I
have
cursed
the
ravages
of
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuñez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.