Paroles et traduction Nuša Derenda - Eurosong Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eurosong Mix
Микс Евровидения
Ne
partez
pas
sans
moi
Не
уходи
без
меня,
Laissez-moi
vous
suivre
Позволь
мне
последовать
за
тобой,
Vous
qui
volez
vers
d'autres
vies
Ты,
кто
летит
к
другим
жизням,
Laissez-moi
vous
suivre
Позволь
мне
последовать
за
тобой.
La
plus
belle
aventure
Самое
прекрасное
приключение,
Le
plus
beau
voyage
Самое
прекрасное
путешествие,
Qui
mène
und
jour
sur
des
soleils
Которое
однажды
приведет
к
солнца,
Sur
des
planètes
d'amour
На
планеты
любви.
Je
ne
pourrais
plus
vivre
Я
не
смогу
больше
жить,
Non
plus
vivre
qu'en
souvenir
de
toi
Не
смогу
жить,
кроме
как
в
воспоминаниях
о
тебе.
J'aurais
les
yeux
humides
Мои
глаза
будут
влажными,
Les
mains
vides,
le
cœur
sans
joie
Руки
пусты,
а
сердце
полно
печали.
J'avais
appris
à
rire
Я
научилась
смеяться,
Et
mes
rires
ne
viennent
que
par
toi
И
мой
смех
приходит
только
благодаря
тебе.
Je
ne
serais
que
l'ombre
de
ton
ombre
Я
буду
лишь
тенью
твоей
тени.
I
wonder
if
one
day
that
you'll
say
Интересно,
скажешь
ли
ты
однажды,
That
you
care
Что
я
тебе
небезразличен,
If
you
say
you'll
love
me
madly
Если
ты
скажешь,
что
безумно
любишь
меня,
I'll
gladly
be
there
Я
с
радостью
буду
рядом,
Like
a
puppet
on
a
string
Как
марионетка
на
ниточках.
I
wonder
if
one
day
that
you'll
say
Интересно,
скажешь
ли
ты
однажды,
That
you
care
Что
я
тебе
небезразличен,
If
you
say
you'll
love
me
madly
Если
ты
скажешь,
что
безумно
любишь
меня,
I'll
gladly
be
there
Я
с
радостью
буду
рядом,
Like
a
puppet
on
a
string
Как
марионетка
на
ниточках,
Like
a
puppet
on
a
string
Как
марионетка
на
ниточках.
Fly
on
the
wings
of
love
Лети
на
крыльях
любви,
Fly,
baby,
fly
Лети,
любимый,
лети,
Reaching
the
stard
above
Достигая
звезд,
Touching
the
sky
касаясь
неба.
If
you
just
fly
Если
ты
только
взлетишь,
Fly
on
the
wings
of
love
Лети
на
крыльях
любви,
Reaching
the
stars
above
Достигая
звезд,
Touching
the
sky
Касаясь
неба.
Take
me
to
your
heaven
Возьми
меня
в
свой
рай,
Hold
on
to
a
dream
Держись
за
мечту,
Take
me
to
your
heaven
Возьми
меня
в
свой
рай.
When
my
nights
are
cold
and
lonely
Когда
мои
ночи
холодны
и
одиноки,
Flying
high
together
Летим
высоко
вместе,
On
a
journey
to
the
stars
В
путешествие
к
звездам.
Won't
you
take
me
to
your
heaven
Не
возьмешь
ли
ты
меня
в
свой
рай,
To
your
heart?
К
твоему
сердцу?
Waterloo
- I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо
- я
была
побеждена,
ты
выиграл
войну,
Waterloo
- promise
to
love
you
forevermore
Ватерлоо
- обещаю
любить
тебя
вечно,
Waterloo
- couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо
- не
смогла
бы
сбежать,
даже
если
бы
захотела,
Waterloo
- knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо
- зная,
что
моя
судьба
- быть
с
тобой.
Oh...
Waterloo
- finally
facing
my
waterloo
О...
Ватерлоо
- наконец-то
столкнулась
со
своим
Ватерлоо.
Rock
me,
baby,
nije
važno
šta
je
Укачай
меня,
малыш,
неважно
что
это,
Rock
me,
baby,
samo
neka
traje
Укачай
меня,
малыш,
только
бы
это
длилось,
Rock
me,
baby,
ovo
je
za
nervni
stres
Укачай
меня,
малыш,
это
от
нервного
стресса.
Rock
me,
baby,
nije
važno
šta
je
Укачай
меня,
малыш,
неважно
что
это,
Rock
me,
baby,
samo
neka
traje
Укачай
меня,
малыш,
только
бы
это
длилось,
Rock
me,
baby,
samo
neka
je
za
ples
Укачай
меня,
малыш,
только
бы
это
было
для
танцев.
Diggi-loo
diggi-ley,
let
this
miracle
stay
Дигги-лу
дигги-лей,
пусть
это
чудо
останется,
I
could
be
whatever
I
would
choose
Я
могу
быть
кем
захочу,
Please
don't
wake
me
up
Пожалуйста,
не
буди
меня,
I'm
dreamin'
of
me
in
golden
shoes
Я
вижу
сон,
в
котором
я
в
золотых
туфлях.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Sonne
Немного
мира,
немного
солнца
Für
diese
Erde,
auf
der
wir
wohnen
Для
этой
Земли,
на
которой
мы
живем.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Freude
Немного
мира,
немного
радости,
Ein
bisschen
Wärme,
das
wünsch
ich
mir
Немного
тепла,
вот
чего
я
желаю.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Träumen
Немного
мира,
немного
мечты
Und
dass
die
Menschen
nicht
so
oft
weinen
И
чтобы
люди
не
так
часто
плакали.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Liebe
Немного
мира,
немного
любви,
Dass
ich
die
Hoffnung
nie
mehr
verlier
Чтобы
я
никогда
не
теряла
надежду.
Viva
nari'a,
viva
Victoria,
Aphrodita
Да
здравствует
женщина,
да
здравствует
Виктория,
Афродита,
Viva
la
Diva,
viva
Victoria,
Cleopatra
Да
здравствует
Дива,
да
здравствует
Виктория,
Клеопатра.
Viva
nari'a,
viva
Victoria,
Aphrodita
Да
здравствует
женщина,
да
здравствует
Виктория,
Афродита,
Viva
la
Diva,
viva
Victoria,
Diva
Да
здравствует
Дива,
да
здравствует
Виктория,
Дива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.