Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Americana
Новая Америка
She
lost
her
mind
on
the
flight
to
LA
Она
сошла
с
ума
на
рейсе
в
Лос-Анджелес
A
kinda
of
trauma
in
the
new
Americana
she's
runnin'
from
her
problems
Этакая
травма
в
новой
Америке,
она
бежит
от
своих
проблем
With
bag
and
a
phone
to
her
name
С
сумкой
и
телефоном
– всё,
что
у
нее
есть
I'm
kinda
sorry
that
nobody
there
will
know
her
Мне
немного
жаль,
что
там
ее
никто
не
знает
I'll
see
you
when
it's
over
Увижусь
с
тобой,
когда
все
закончится
Sick
of
living
day
to
day
Надоело
жить
одним
днем
I
wanna
roll
out
Я
хочу
сорваться
отсюда
Bumpin
in
my
808's
Качает
мой
808-й
We'll
never
slow
down
Мы
никогда
не
сбавим
обороты
Driving
to
the
sunset
Едем
навстречу
закату
Chase
it
till
it
goes
down
Будем
гнаться
за
ним,
пока
он
не
погаснет
Baby
on
my
own
now
Детка,
теперь
я
сам
по
себе
Dippin
out
this
ghost
town
Сваливаю
из
этого
города-призрака
I'm
in
over
my
head
Я
ввязался
во
что-то
слишком
сложное
But
I'm
living
life
like
I'm
meant
to
be
Но
я
живу
так,
как
должно
All
my
enemies
think
I'm
dead
Все
мои
враги
думают,
что
я
умер
No
more
wasting
all
of
my
energy
Больше
не
трачу
свою
энергию
впустую
And
I'll
never
leave
you
on
read
girl
И
я
никогда
не
оставлю
тебя
непрочитанной,
девочка
Ain't
no
time
for
regret
girl
Нет
времени
на
сожаления,
девочка
I'm
about
to
make
history
and
you'll
read
about
how
I
set
world
records
Я
собираюсь
войти
в
историю,
и
ты
прочтешь
о
том,
как
я
поставил
мировые
рекорды
All
day
and
night
a
couple
grammy's
bout
set
me
off
Дни
и
ночи
напролет,
пара
Грэмми
меня
заводит
And
I'm
no
Miley
but
I'm
coming
like
a
wrecking
ball
И
я
не
Майли,
но
иду
напролом,
как
шар
для
сноса
Every
producer
in
the
city
at
my
beck
and
call
Каждый
продюсер
в
городе
у
меня
на
побегушках
Promise
you
I'll
never
fall
Обещаю,
я
никогда
не
упаду
So
run
away
with
me
Так
что
сбеги
со
мной
We'll
take
a
one
way
to
summer
town
Мы
возьмем
билет
в
один
конец
в
город
лета
Stay
with
me
Останься
со
мной
We'll
make
a
name
in
the
underground
Мы
сделаем
себе
имя
в
андеграунде
Living
like
night
owls
Живем
как
ночные
совы
Sick
of
all
my
neighbors
always
telling
me
to
pipe
down
Надоели
эти
соседи,
вечно
твердящие
мне,
чтобы
я
потише
She
lost
her
mind
on
the
flight
to
LA
Она
сошла
с
ума
на
рейсе
в
Лос-Анджелес
A
kind
of
trauma
in
the
new
Americana
she's
runnin'
from
her
problems
Этакая
травма
в
новой
Америке,
она
бежит
от
своих
проблем
With
bag
and
a
phone
to
her
name
С
сумкой
и
телефоном
– всё,
что
у
нее
есть
I'm
kinda
sorry
that
nobody
there
will
know
her
Мне
немного
жаль,
что
там
ее
никто
не
знает
I'll
see
you
when
it's
over
Увижусь
с
тобой,
когда
все
закончится
I
tried
to
make
it
right
Я
пытался
все
исправить
Send
a
couple
dollars
over
every
other
night
Пересылал
пару
долларов
через
каждые
пару
ночей
Told
her
I
got
money
if
she
ever
lost
sight
Сказал
ей,
что
у
меня
есть
деньги,
если
она
вдруг
потеряется
Wanna
come
on
home
baby
just
come
on
home
Возвращайся
домой,
детка,
просто
возвращайся
домой
She
told
me
oooo
Она
сказала
мне:
"Оооо"
All
I
need
is
my
juul
Все,
что
мне
нужно,
это
моя
Juul
I
got
dreams
of
chasin'
fame
and
I
won't
stop
till
I
lose
Я
мечтаю
гнаться
за
славой
и
не
остановлюсь,
пока
не
проиграю
I
know
its
soon
Я
знаю,
что
это
скоро
Just
a
couple
of
moons
Всего
пара
месяцев
And
I'm
not
ever
backing
down
so
you
don't
gotta
come
round
И
я
никогда
не
отступлю,
так
что
тебе
не
нужно
приходить
So
you
won't
catch
me
Так
что
ты
меня
не
поймаешь
I'm
one
of
one
and
you
won't
ever
get
me
broken
down
baby
like
I'm
stuck
inside
a
hurricane
Я
такой
один,
и
ты
никогда
не
сломаешь
меня,
детка,
как
будто
я
застрял
в
урагане
And
you
should
know
that
I
won't
ever
leave
my
place
in
LA
И
ты
должна
знать,
что
я
никогда
не
покину
свое
место
в
Лос-Анджелесе
It's
a
city
of
fame
you're
gonna
know
my
name
Это
город
славы,
ты
узнаешь
мое
имя
So
run
away
with
me
Так
что
сбеги
со
мной
We'll
take
a
one
way
to
summer
town
Мы
возьмем
билет
в
один
конец
в
город
лета
Stay
with
me
Останься
со
мной
We'll
make
a
name
in
the
underground
Мы
сделаем
себе
имя
в
андеграунде
Living
like
night
owls
Живем
как
ночные
совы
Sick
of
all
my
neighbors
always
telling
me
to
pipe
down
Надоели
эти
соседи,
вечно
твердящие
мне,
чтобы
я
потише
She
lost
her
mind
on
the
flight
to
LA
Она
сошла
с
ума
на
рейсе
в
Лос-Анджелес
A
kind
of
trauma
in
the
new
Americana
she's
runnin'
from
her
problems
Этакая
травма
в
новой
Америке,
она
бежит
от
своих
проблем
With
bag
and
a
phone
to
her
name
С
сумкой
и
телефоном
– всё,
что
у
нее
есть
I'm
kinda
sorry
that
nobody
there
will
know
her
Мне
немного
жаль,
что
там
ее
никто
не
знает
I'll
see
you
when
it's
over
Увижусь
с
тобой,
когда
все
закончится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Spruill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.