Paroles et traduction Ny Ny - Độ Ta Không Độ Nàng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Độ Ta Không Độ Nàng
Почему ты не спасаешь меня?
Độ
Ta
Không
Độ
Nàng
Почему
ты
не
спасаешь
меня?
Lời
Việt:
Hamlet
Trương
Перевод:
Hamlet
Trương
Ca
sĩ:
Hamlet
Trương
Исполнитель:
Hamlet
Trương
Một
người
rời
đi
xa
mãi
chắc
sẽ
không
thể
trở
lại
Тот,
кто
ушел
так
далеко,
наверное,
уже
не
вернется,
Một
người
ngồi
nơi
thiền
môn
tiếng
mõ
chuông
tê
tái
hồn
А
я
сижу
в
этой
обители,
и
звон
колоколов
пронзает
душу.
Từng
hồi
kinh
như
đáp
lời
lòng
trần
không
thể
gạt
trôi
Каждая
молитва
– словно
ответ,
мирские
чувства
не
унять,
Động
tâm
vì
ai
mà
nhớ?
Сердце
сжимается
от
тоски
по
кому?
Loạn
tâm
vì
ai
ước
mơ?
Разум
мечется,
чьи
мечты
тревожат
мой
покой?
Một
tình
si
không
như
ý,
nuối
tiếc
bây
giờ
nghĩa
gì?
Несчастная
любовь,
о
чем
теперь
жалеть?
Mộng
đẹp
xưa
nay
vụt
tan,
nước
mắt
tưới
hoa
Bỉ
Ngạn
Прекрасные
сны
развеялись,
как
дым,
слезы
поливают
цветы
Би
Нгана.
Từng
nhịp
tim
đau
phũ
phàng,
đều
là
người
ở
trần
gian
Каждый
удар
сердца
– острая
боль,
мы
оба
из
мира
людей,
Vì
sao
độ
ta
không
độ
nàng?
Почему
ты
не
спасаешь
меня?
Gửi
lòng
thành
theo
cơn
gió,
đến
mãi
nơi
xa
với
nàng
Посылаю
свою
искренность
с
ветром,
пусть
долетит
до
тебя,
Giờ
tìm
nơi
đâu
được
đây?
Где
теперь
найти
тот
милый
взгляд,
Để
ngắm
nụ
cười
của
nàng
Чтобы
увидеть
твою
улыбку?
Tình
buồn
vay
từ
kiếp
nào,
mà
lòng
day
dứt
làm
sao
Печаль
эта,
наверное,
из
прошлой
жизни,
как
же
она
терзает
меня,
Người
không
còn
nơi
này
nữa,
mà
ta
còn
lưu
chốn
xưa
Тебя
уже
нет
здесь,
а
я
все
еще
в
этом
мире.
Giờ
thì
đời
dài
hay
ngắn,
cũng
chẳng
quan
trọng
nữa
rồi
Теперь
неважно,
долга
ли
жизнь
или
коротка,
Người
từng
hỏi
ta
ở
đâu
nơi
đó
sẽ
là
Niết
Bàn
Ты
когда-то
спросил,
где
мой
Нирвана,
Bồ
Đề
đang
rơi
lá
vàng,
đều
là
người
ở
trần
gian
С
дерева
Бодхи
опадают
золотые
листья,
мы
оба
из
мира
людей,
Vì
sao
độ
ta
không
độ
nàng?
Почему
ты
не
спасаешь
меня?
Một
người
rời
đi
xa
mãi
chắc
sẽ
không
thể
trở
lại
Тот,
кто
ушел
так
далеко,
наверное,
уже
не
вернется,
Một
người
ngồi
nơi
thiền
môn
tiếng
mõ
chuông
tê
tái
hồn
А
я
сижу
в
этой
обители,
и
звон
колоколов
пронзает
душу.
Từng
hồi
kinh
như
đáp
lời
lòng
trần
không
thể
gạt
trôi
Каждая
молитва
– словно
ответ,
мирские
чувства
не
унять,
Động
tâm
vì
ai
mà
nhớ?
Сердце
сжимается
от
тоски
по
кому?
Loạn
tâm
vì
ai
ước
mơ?
Разум
мечется,
чьи
мечты
тревожат
мой
покой?
Một
tình
si
không
như
ý,
nuối
tiếc
bây
giờ
nghĩa
gì?
Несчастная
любовь,
о
чем
теперь
жалеть?
Mộng
đẹp
xưa
nay
vụt
tan,
nước
mắt
tưới
hoa
Bỉ
Ngạn
Прекрасные
сны
развеялись,
как
дым,
слезы
поливают
цветы
Би
Нгана.
Từng
nhịp
tim
đau
phũ
phàng,
đều
là
người
ở
trần
gian
Каждый
удар
сердца
– острая
боль,
мы
оба
из
мира
людей,
Vì
sao
độ
ta
không
độ
nàng?
Почему
ты
не
спасаешь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.